Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
late Baroness
German translation:
die verstorbene Baronin
Added to glossary by
Hans G. Liepert
Oct 8, 2006 14:18
18 yrs ago
English term
late Baroness
Non-PRO
English to German
Art/Literary
Poetry & Literature
Margaret Thatcher\'s biography
By morning she was a star. Her performance won universal applause - not least from the veteran Labour MP Mrs Barbara Castle (late Baroness Castle of Blackburn) - for its clarity and brilliance.
Proposed translations
(German)
4 +5 | die verstorbene Baronin | Hans G. Liepert |
4 | (die) kürzlich verstorbene Baroness | sci-trans |
4 -1 | die spätere Baroness... | Anne Schulz |
Change log
Oct 8, 2006 14:18: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"
Proposed translations
+5
26 mins
Selected
die verstorbene Baronin
offensichtlich geadelt und dann ...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks a lot!"
-1
1 hr
die spätere Baroness...
I am sure this should read "later" as she only became baroness after her political career.
Reference:
Peer comment(s):
agree |
erika rubinstein
14 mins
|
disagree |
Hans G. Liepert
: Baronesse ist die Tochter eines Barons . was sie niemals war
3 hrs
|
Wenn du genau liest, steht da auch "Baroness" und nicht "Baronesse" - aber das war, glaube ich, sowieso nicht der Kern der Frage.
|
|
disagree |
Geneviève von Levetzow
: mit Hans
7 hrs
|
3 hrs
(die) kürzlich verstorbene Baroness
"the late ... der/die kürzlich verstorbene ..." (http://dict.leo.org/)
Mit *late* ist hier wohl gemeint, dass jemand *verstorben* ist, und zwar erst *kürzlich*. In der Tat ist es so, dass Anne Schulz 2002 als Baroness verstarb (also erst kürzlich).
Erst durch den Zusatz*kürzlich* macht der Satz Sinn, da andernfalls eine *verstorbene* Barbara Castle applaudiert hätte (berechtigter Einwand von Anne Schulz ). Gleichzeitig benötigt diese Interpretation keine Spekulation auf Tippfehler, um logisch einwandfrei zu sein (vgl. Vorschlag von Anne Schulz).
--------------------------------------------------
Note added at 4 Stunden (2006-10-08 18:40:39 GMT)
--------------------------------------------------
Natürlich: "In der Tat ist es so, dass *Barbara Castle* 2002 als Baroness verstarb (also erst kürzlich). "
Mit *late* ist hier wohl gemeint, dass jemand *verstorben* ist, und zwar erst *kürzlich*. In der Tat ist es so, dass Anne Schulz 2002 als Baroness verstarb (also erst kürzlich).
Erst durch den Zusatz*kürzlich* macht der Satz Sinn, da andernfalls eine *verstorbene* Barbara Castle applaudiert hätte (berechtigter Einwand von Anne Schulz ). Gleichzeitig benötigt diese Interpretation keine Spekulation auf Tippfehler, um logisch einwandfrei zu sein (vgl. Vorschlag von Anne Schulz).
--------------------------------------------------
Note added at 4 Stunden (2006-10-08 18:40:39 GMT)
--------------------------------------------------
Natürlich: "In der Tat ist es so, dass *Barbara Castle* 2002 als Baroness verstarb (also erst kürzlich). "
Peer comment(s):
neutral |
Hans G. Liepert
: und wenn Du dich auf den Kopf stellst: Sie ist nicht kürzlich verstorben, sondern vor 4 Jahren, in der Zeit studieren andere Leute 8 Semester Sprachwissenschaften
1 hr
|
(1) Möglicherweise hat der Autor die Thatcher-Biographie zufällig kurz nach dem Tode von Barbara Castle (z.B. Anfang 2003) geschrieben. (2) Egal ob "kürzlich", "inzwischen" o.ä.: Ohne einen derartigen zeitlichen Bezug ist der Text widersinnig.
|
|
neutral |
muitoprazer (X)
: kurzlich verstorben ist in der Eng. -recently deceased//people speak of the late Queen Victoria,but she died in 1901
2 hrs
|
... oder aber auch *late* (s.o.)
|
|
disagree |
Geneviève von Levetzow
: und sie war Baronin im DE
5 hrs
|
agree |
Anne Schulz
: Eigentlich müsste ich ja "disagree" wählen, weil nicht ich (oder eine andere Anne Schulz) 2002 verstorben ist, sondern Barbara Castle - aber ich glaube, du hast recht mit deiner Interpretation ;-))
22 hrs
|
Mir ist da in der Tat ein peinlicher Fehler unterlaufen. Um so größer nun mein Dank für deine Zustimmung und dein "brückenbauendes" Verhalten ...
|
Something went wrong...