Sep 28, 2006 18:06
18 yrs ago
Spanish term

entarrinadora

Spanish to Polish Tech/Engineering Mechanics / Mech Engineering Maquinaria agrícola
La frase en cuestión es la siguiente:
"Opcionalmente se pueden incorporar sistemas de packaging y entarrinadora (P1, P2 y P3) integrados en las salidas , con el consiguiente ahorro de espacio, mejora de rendimiento y mínimo movimiento del producto". Se trata de una maquina para la selección de cerezas.
Proposed translations (Polish)
4 maszyna pakująca

Discussion

Paulistano Sep 28, 2006:
pewnie to jest maszyna, ktora pakuje czeresnie do 'tarrinas' (pequeno envase para algunos alimentos que deben conservarse en frio', czyli rodzaj napełniarki

Proposed translations

2 hrs
Selected

maszyna pakująca

A może po prostu nazwać to "maszyna pakująca". U nas takich od groma, a przecież hiszpanie słyną ze słowotwórstwa i chyba nie ma co się silić na przetłumaczenie nazwy, którą tak na prawdę sobie wymyślili.

Twoje tłumaczenie mogłoby brzmieć : "istnieje możliwość dołączenia systemów i maszyn pakujących (P1, P2 y P3) ... " solo una sugerencia ...

--------------------------------------------------
Note added at 3 horas (2006-09-28 21:27:20 GMT)
--------------------------------------------------

O! Nawet mogłaby być PAKOWACZKA = maszyna pakująca towary (PWN)
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Przetlumaczylam jako "urzadzenie do pakowania w foliowane tacki", mysle, ze to odpowiada znaczeniu oryginalu."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search