This question was closed without grading. Reason: Other
Sep 27, 2006 12:17
17 yrs ago
German term

Wiedereinsteiger

German to French Other Tourism & Travel
"Eltern als Wiedereinsteiger und Kinder starten " il s'agit du titre d'un paragraphe d'un brochure de tourisme hivernal
Autre phrase: "Speziell für Wiedereinsteiger bietet die Alpenregion Bludenz ein attraktives, preisgünstiges Komplett-Angebot" MErci de votre aide!
Proposed translations (French)
4 Remonte-pentes

Discussion

virg (X) (asker) Oct 2, 2006:
j'ai opté pour la solution d'Anne. Merci à tous!
tLcnet Sep 27, 2006:
on dit aussi reprendre pour une activité sportive, ici par ex. les parents reprennent et les enfants apprennent, ceci dit je trouve que la proposition de Béatrice sonne mieux... ;-)
ni-cole Sep 27, 2006:
Moi, j'aime bien celle d'Anne: je pense qu'il faut mentionner parents et enfants dans le texte. Sinon, celle de Béatrice est bien aussi!
Saifa (X) Sep 27, 2006:
La proposition de Béatrice me paraît très bonne.
Béatrice De March Sep 27, 2006:
un truc du genre : découvrir et redécouvrir les joies des sports d'hiver... (bon, ce sont les parents qui redécouvrent et les enfants qui découvrent...)
Anne Wegesin (X) Sep 27, 2006:
Il s'agit de personnes adeptes des sports d'hivers autrefois et qui s'y remettent après plusieurs années de pause, non ?
David Baour Sep 27, 2006:
"Personnes en recherche d'emploi"? Cela paraît tout de même assez étrange dans vu le contexte...
Anne Wegesin (X) Sep 27, 2006:
Peut-être " Les parents s'y remettent et les enfants débutent "
cdh Sep 27, 2006:
Dans le domaine des langues on parle parfois de "faux débutants" mais je ne sais pas si ça peut s'appliquer aussi aux sports d'hiver !
Bon courage

Proposed translations

2 hrs

Remonte-pentes

*
Peer comment(s):

neutral tLcnet : sauf si c'est au 2ème degré ;-)
3 hrs
au-dessus de zéro ou en dessous (je plaisante !); On peut aussi penser aux tire-fesses
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search