Glossary entry

English term or phrase:

induction

Portuguese translation:

introdução/integração

Added to glossary by Mariana Moreira
Sep 18, 2006 11:26
17 yrs ago
9 viewers *
English term

Safety Induction

English to Portuguese Tech/Engineering Construction / Civil Engineering Safety manual
Contexto: "The objective of the Safety Induction Booklet is to bring to your attention the major hazards, which are common to construction sites.". PT-PT de preferência.

Discussion

Mariana Moreira Sep 18, 2006:
Induction=
s. indução (em eletricidade); conclusão; generalização; apresentação (de fatos); congregar; o acto ou efeito de causar,

penso que no presente caso, não restam dúvidas

Proposed translations

3 mins
Selected

introdução/apresentação sobre segurança

Esta seria a minha opção:)



--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-09-18 12:29:23 GMT)
--------------------------------------------------

Num outro dicionário:

induction
introdução, iniciação, admissão, alistamento (no serviço militar)
Peer comment(s):

disagree Flavia Martins dos Santos : I don´t think induction has the meaning of introdução
40 mins
Flávia, desculpe discordar, muitas vezes quando se começa a trabalhar numa empresa passa-se por alguns dias de "induction phase" durante os quais a pessoa recebe uma introdução/apresentação à empresa, aos procedimentos, etc.
agree Fernando Domeniconi : No Brasil tb recebe o nome de "integração" quando se começa a trabalhar em uma empresa.ão sei se vale em PT-PT, mas introdução é uma boa alternativa.
1 hr
Obrigada, Fernando, o termo é também utilizado em pt-pt:)
neutral rhandler : Errar é humano, mas persistir no erro ... Deveria retirar o seu "disagree" da resposta da Flavia, pois está plenamente conforme à definição da Porto Editora.
9 hrs
Ralf, obrigada pela sua opinião
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Mariana, obrigado pela sugestão."
+1
45 mins

indução de segurança/conscientização de seugurança

The word INDUCTION has a different meaning
Peer comment(s):

disagree Mariana Moreira : acto ou efeito de induzir; raciocínio que, de factos particulares, tira uma conclusão genérica; produção temporária de uma corrente eléctrica por simples influência de um íman ou de uma corrente eléctrica próxima, de acordo c/ a definição da Porto Editora
10 mins
disagree lenapires : indução de segurança não se utiliza em Portugal!!!
19 mins
agree rhandler : Como diz o Diccionário da Porto Editora, trazido por Mariana, acima: o acto ou efeito de causar. Também penso que, no presente caso, não restam dúvidas: sua resposta é correcta (a menos de um "u" a mais, na segurança).
2 hrs
Thanks
agree Lí­dia Kale : A sua resposta está correcta e também é válida em Portugal.
2 hrs
Thanks
agree Simona Holejsovska : indução de segurança existe em Portugal, prova ;o) http://paginas.fe.up.pt/~mam/TurboG-1.pdf, também é chamado Passaporte de Segurança
1 day 38 mins
Thanks
Something went wrong...
1 hr

estratégia(s) de segurança

É a minha sugestão.
Peer comment(s):

neutral Mariana Moreira : isso seria safety strategies//ninguém está aqui a falar de certezas absolutas; quanto ao "fatos" como bem deve saber muitos dos dicionários online são pt-br e embora eu tenha corrigido o "ato", o "fato" passou-me, mas tal como as certezas, errar é humano
51 mins
De acordo com as definições que aqui expôs,esta também é uma solução válida.De qualquer modo, não passa de uma sugestão e trocar ideias é salutar,mas sem certezas absolutas,porque o excesso de confiança não fica nada bem.Já agora,"fatos"?
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search