Glossary entry

Spanish term or phrase:

cola de caballo

Polish translation:

ogon koński

Added to glossary by jodelka
Sep 6, 2006 17:02
18 yrs ago
1 viewer *
Spanish term

cola de caballo

Spanish to Polish Other Medical (general)
Lekcja anatomii. Nauczyciel nazywa od gory do dolu czesci ukladu nerwoego od cerebro poprzez medula espinal i konczy na "cola de caballo". Zastanawiam sie, jak to przetlumaczyc "koński ogon" - bo problem w tym, ze chlopiec, na ktorym to pokazuje pan nauczyciel, zaczyna rżeć.
Proposed translations (Polish)
5 ogon koński
2 ...

Discussion

Konrad Dylo Sep 7, 2006:
Niestety nie zawsze udaje się odpowiedzieć natychmiast. I tak wierzę, że dobrze wybrnęłaś z sytuacji... ;-) Pozdro, Konrad
Paulistano Sep 6, 2006:
gdzie jest ta ostatnia czesc ukladu nerwowego? czasami "cola" to tez portugalska "bunda" czyli "tylek"

Proposed translations

15 hrs
Selected

ogon koński

Nazywa się tak samo w PL jak w ES, czyli ogon koński. Poniżej masz opis na wikipedia zarówno po hiszp jaki i po pol. i dodatkowo link z ryc. z opisem układu nerwowego.

Pozdrowionka,
K
Example sentence:

5. Układ nerwowy Rdzeń kręgowy Ogon koński i korzenie rdzeniowe

Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Cholera, szkoda ze tak pozno dales odpowiedz! :( Przetlumaczylam troche na okretke, bo nie wpadlam na to, ze to jest tak samo po polsku i hiszpansku! Mam nadzieje, ze nikt sie mnie nie czepnie ;) Pozdrawiam serdecznie!"
12 mins

...

Cola de caballo to jest też skrzyp polny, ale bardziej prawdopodobne ze to jednak koński ogon - zakładam ze to jest zart, bo nieznany mi jest żaden nerw o tej nazwie...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search