Glossary entry

German term or phrase:

gerne

English translation:

commonly / often, etc.

Added to glossary by Woodstock (X)
Aug 28, 2006 20:07
18 yrs ago
2 viewers *
German term

gerne

German to English Tech/Engineering IT (Information Technology) Ethernet networks
This may seem silly, but I'm debating about how to translate "gerne", if at all, in this sentence:
Ein Web-Proxy (z.B. Squid) wird *gerne* vor ein größeres Netzwerk geschaltet.

"A web proxy is popularly used ..." is one idea, or something like
"Web proxies are frequently/often/commonly...", or ignoring 'gerne' altogether or using it indirectly in a broader sense? I'm sure there'll be some great input from you all. Thanks in advance for the brainstorming.
PS: If possible, active voice is preferable to passive voice. (leo, dict.cc, KudoZ, etc. all had lots of options, but none that quite fit the bill)

Note: I'm pretty sure this is the correct category for the context, but not sure it is appropriate for the term, so pls let me know if it isn't.
Change log

Aug 28, 2006 20:57: Marcus Malabad changed "Term asked" from "gerne (hier)" to "gerne"

Discussion

Woodstock (X) (asker) Aug 28, 2006:
"Popularly" in this sense is similar to 'commonly', with an added pinch of "well-likedness" in it, IMO. Perhaps not so appropriate to ethernet networks, though. ;-)

Proposed translations

+7
9 mins
German term (edited): gerne (hier)
Selected

common / commonly

A common method is to put a proxy server ... in front of a large network.
Peer comment(s):

agree Anton Baer : 'often' is correct but 'commonly' would be the more natural term, as I think it's just a little more than 'often' in the scale of frequency. That is, less than 'always' but more than 'often'...
25 mins
agree Erik Freitag
28 mins
agree Textklick : With Heinrich
1 hr
agree Johanna Timm, PhD : with Textklick
8 hrs
agree rext : with HeinrichB
9 hrs
agree sylvie malich (X) : with Johanna
13 hrs
agree dercarson : Much better than 'often', if only because my ears like the sound of it.
15 hrs
Something went wrong...
2 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks everyone! I ended up using *commonly* for this sentence."
+8
6 mins
German term (edited): gerne (hier)

often

Ich würde ganz klar sagen, dass 'gerne', wie es hier verwendet wird, einfach ein Synonym für 'oft' ist. Auf keinen Fall hat es etwas mit 'popularly' zu tun.

--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2006-08-28 20:20:47 GMT)
--------------------------------------------------

Und einfach ignorieren bzw. weglassen würde ich es auch nicht, damit klar wird, dass ein Web-Proxy zwar vor ein größeres Netzwerk geschaltet werden kann, dies aber nicht getan werden muss.

Eine weitere Möglichkeit wäre auch etwas wie: 'It may be useful/a good idea to' oder 'You may want to [schalt a Proxy vor ein größeres Netzwerk]'. I think that would actually reflect the meaning of the 'gerne' pretty well.
Peer comment(s):

agree Ingeborg Gowans (X)
1 min
agree Aniello Scognamiglio (X)
4 mins
agree Kathi Stock
6 mins
agree Lori Dendy-Molz
18 mins
agree Susanne Rindlisbacher
31 mins
agree Ineke Hardy
36 mins
agree Mihaela Boteva
1 hr
agree Bernhard Sulzer : Suggestion: Often, one finds a web-proxy placed at the network gateway/in front of the network..." http://wp.netscape.com/proxy/v3.5/using/index.html
1 hr
Something went wrong...
16 hrs

'it's ok to [verb]', 'it'll work', 'it's fine' 'simply'

The first 3 options are often used in the same sense in the US with the infinitive of the verb if you want to avoid use of the passive voice. Whenever talking about standard practices, the phrase is often seen that 'it's ok to connect x before y'.

The fourth option here is also used in the same sense but in the passive voice "A Web-Proxy (e.g. Squid) is *simply* connected upstream of [or prior to] a larger network.

--------------------------------------------------
Note added at 16 hrs (2006-08-29 12:19:32 GMT)
--------------------------------------------------

Which one you choose out of all these options really depends on the context and the tone of the full text.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search