Glossary entry

English term or phrase:

abrasive

French translation:

caustique

Added to glossary by Premium✍️
Aug 24, 2006 14:50
17 yrs ago
English term

abrasive

English to French Social Sciences General / Conversation / Greetings / Letters
Is not abrasive, doesn't usually antagonise others

c'est dans une description de poste de leader.

je n'ai trouvé aucune definition pour ce mot se referrant à une personne
merci

Discussion

PFB (X) Aug 24, 2006:
Une excellente source :http://atilf.atilf.fr/, qui confirme qu'à une exception près, "acerbe" ne s'emploie pas pour les personnes, mais pour les sens :-))
Premium✍️ Aug 24, 2006:
Réponse à ta Q: Déf. + exemples tirés du dico du Trésor informatisé de la Langue française - Laboratoire d'Analyse et de Traitement Informatique de la Langue Française (ATILF)

Proposed translations

+2
2 hrs
Selected

caustique

a·bra·sive (ə-brā'sĭv, -zĭv) pronunciation
adj.

2. Harsh and rough in manner: an unpleasant, abrasive personality.
----------------------

Is not abrasive. = Il n'est pas caustique/mordant/aigre/ acrimonieux..
Gardons la même idée en français.

Au fig. [En parlant d'une pers., de son caractère]
1. Qui est cinglant, blessant dans la plaisanterie ou la satire. Synon. mordant. Esprit caustique :

2. C'était un ennemi peu commode que Racine, et ce doucereux était passé maître dans l'épigramme. Comparé à Boileau brusque et franc, mais sans fiel, il nous paraît plus caustique, plus malicieux, plus capable de piquer jusqu'au sang et d'enfoncer l'aiguille avec lenteur.
SAINTE-BEUVE, Port-Royal, t. 5, 1859, p. 467.
Note from asker:
tres bien, tu as trouvé ca ou?
Peer comment(s):

agree PFB (X) : Pas mal! Tout à fait le sens, mais je ne suis pas sûr que cela appartienne au vocabulaire des CV.
10 mins
Merci et Bonne journée :)
agree CMJ_Trans (X) : là on commence à y arriver
53 mins
Nous y sommes arrivés ;) Merci et Bonne journée.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci à tous pour cette discussion animée et le lien du TLF"
4 mins

acerbe

voici le premier mot qui vient à l'esprit.

Il s'agirait de quelqu'un qui aurait la langue acérée, qui tiendrait des propos mordants ou blessants

quelqu'un qui est "abrasive" n'a pas la langue de la poche

voici des idées
Note from asker:
merci pour la definition.
Peer comment(s):

neutral PFB (X) : "Acerbe" s'utilise pour les sens, pa spour une personne. Si c'est une explication que vous donnez, il vaut mieux ne pas la présenter comme une traduction, qui serait fausse. Et "acerbe" n'appartient pas au vocab des CV.
1 hr
je cherche uniquement à lui expliquer le sens du mot - et cela pourrait être quelqu'un d'acerbe dans tous ces sens-là//il existe un exemple donc - mais où et comment présenter les explications qui ne sont pas des réponses?
Something went wrong...
18 mins

il est (plutôt) conciliant

Ce terme ne peut à ma connaissance être traduit littéralement dans ce contexte.
Peer comment(s):

neutral PFB (X) : est-que ce n'est pas aller trop loin?
1 hr
Something went wrong...
+1
38 mins

opposant, contradictoire

*
Peer comment(s):

agree Maria Schneider : j'aime bien cette idee :)
1 hr
Merci. J'espère avoir des idées bonnes et qui plaisent encore plus souvent. En tout cas, vous m'y aidez !
Something went wrong...
51 mins

Être indulgent/complaisant

Une proposition.
Something went wrong...
-1
2 hrs

(il/elle sait rester) courtois(e)

Ou bien: il/elle n'indispose pas les autres
Peer comment(s):

disagree CMJ_Trans (X) : désolée mais bien trop faible - abrasive - quelqu'un qui la langue bien pendue//abrasive c'est TRES fort - je connais cette démarche via un négatif mais là vous n'allez pas assez loin - quand à bien pendu"e" - justement je ne le propose pas
12 mins
"sait rester" indique justement cette force (nuance qui a dû vous échapper), et "bien pendue" ne va pas dans un CV.../ Mais alors, qu'est ce que vous proposez?
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search