Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
uncondensed
Spanish translation:
con solidez/firmemente
Added to glossary by
BelkisDV
Aug 15, 2006 18:22
18 yrs ago
1 viewer *
English term
uncondensed
English to Spanish
Other
Other
company\'s vision
STAGE II Establish uncondensed
No.1 position among
all Safety System Suppliers
No.1 position among
all Safety System Suppliers
Proposed translations
(Spanish)
4 | con solidez/firmemente | BelkisDV |
4 | no condensado/a | Miguel Fuentes |
2 | descondensada/ descondensar | M. Ángeles López Rodríguez |
Proposed translations
17 hrs
Selected
con solidez/firmemente
Etapa II: Establecernos firmemente como el Suplidore de Sistemas de Seguridad más importante.
STAGE II Establish uncondensed
No.1 position among
all Safety System Suppliers
--------------------------------------------------
Note added at 17 hrs (2006-08-16 12:22:04 GMT)
--------------------------------------------------
*SUPLIDOR*, PROVEEDOR
STAGE II Establish uncondensed
No.1 position among
all Safety System Suppliers
--------------------------------------------------
Note added at 17 hrs (2006-08-16 12:22:04 GMT)
--------------------------------------------------
*SUPLIDOR*, PROVEEDOR
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Mil gracias!!!"
18 mins
descondensada/ descondensar
lo mas logico aunque no quiere decir que sea correcto
2 hrs
no condensado/a
He tenido experiencia en instalacion de calderas en plantas de energia electrica; el lenguege de ingeniería química y mecánica diferencia claramente entre no-condensado y descondensado. La diferencia es en terminos de la etapa del proceso. En un sistema no condensado el liquido no ha sido condensado aún; mientras que un liquido descondensado es aquel que ya pasó por un proceso de evaporaqcion condensacion. Puede influir en las características químicas dependiendo del líquido de que se trate, y en el costo del producto, porque un producto no condensado ha consumido menos energía que un descondensado.
--------------------------------------------------
Note added at 23 hrs (2006-08-16 17:47:22 GMT)
--------------------------------------------------
OK so its no engineering, but business language... I agree with "establecerse solidamente" below.
--------------------------------------------------
Note added at 23 hrs (2006-08-16 17:47:22 GMT)
--------------------------------------------------
OK so its no engineering, but business language... I agree with "establecerse solidamente" below.
Example sentence:
Tanque de almacenamiento de no-condensados; domo de no condensados
Descondensacion por aumento de presión
Discussion
VISION:
stage I :By placing primary emphasis
on Quality, establish basis
of global competitiveness
STAGE II Establish uncondensed
No.1 position among
all Safety System Suppliers