Glossary entry

English term or phrase:

good will

Spanish translation:

buena relación

Added to glossary by Ana Brassara
Aug 8, 2006 15:05
18 yrs ago
12 viewers *
English term

good will

English to Spanish Bus/Financial Business/Commerce (general) CV
Es un Cv de un Licenciado en Comercio.

XXX COMPANY
Public Relations Representative

 Engage in promoting and creating **good will** for customers and the organization.
 Writing and selecting publicity material and make speeches.
 Processing Transactions, provide support to internal and external global customers accounts.
 Controlled and insured data integrity of entries on customer of master files.
 Trouble Shooting in order to resolve technical problems in the system.
 Customer Service, communicate effectively with different cultures.


En el glosario de Proz aparece "buena imagen", pero quisiera confirmar esta opción. No creo que se trate que "fondo de comercio".

¿Qué otras opciones me sugieren?

Gracias.

Discussion

Ana Brassara (asker) Aug 8, 2006:
Hello, JoséN: the problem is that in this case the person's position is "Public Relations Representative", so I think it has more to do with the relationships between customers and the organization , than with "fondo de comercio" or "plusvalía".
JoseAlejandro Aug 8, 2006:
ok...how come? (Hello, Anita, my dear...please forgive my ignorance on the matter!)
Ana Brassara (asker) Aug 8, 2006:
No, nothing to do with it
JoseAlejandro Aug 8, 2006:
so, this has nothing to do with "plusvalía"?
Julio Torres Aug 8, 2006:
Me corrijo, me confundió pensar que debería ser "between" customers and the organization, pero creo que es posible como está en el original.
Ana Brassara (asker) Aug 8, 2006:
Hola, Julio, no creo que se trate de "fondo de comercio", porque su puesto era "Public Relations Representative".

Proposed translations

+4
4 mins
Selected

(promover y desarrollar) una buena relación (entre los clientes y la organización)

Es una opción. Creo que se trata de establecer "buena voluntad" entre ambos, pero en español queda mejor algo así.
Peer comment(s):

agree Angelo Berbotto : esta expresión es moneda corriente en los CVs
27 mins
Muchas gracias, Angelo
agree Patricia Mazzucco
35 mins
Muchas gracias, Patricia
agree Kaiser_Soze
2 hrs
Muchas gracias, Kaiser
agree Victoria Frazier
4 hrs
Muchas gracias Victoria!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Muchas gracias."
+1
3 mins

buena voluntad / biuenas relaciones

"buena voluntad" es lo que pone en el Superlex, pero quizás sea mejor establecer "buenas relaciones"

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2006-08-08 15:12:22 GMT)
--------------------------------------------------

El Superlex también indica como segunda aceptación "(Busn, Fin) fondo m de comercio, llave f (CS)", pero no creo que sea éso una tarea par un relaciones públicas....


--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2006-08-08 15:13:14 GMT)
--------------------------------------------------

perdón, quería decir "buenas relaciones", me acabo de dar cuenta que escribí una "i" de más... :(
Peer comment(s):

agree christine72
1 hr
Muchas gracias
Something went wrong...
-1
3 mins

buena fe

[PDF] Compendio de Buenas Prácticas Corporativas De las Compañías de SegurosFile Format: PDF/Adobe Acrobat - View as HTML
seguros, en consonancia con los principios de libre competencia y buena fe que. debe existir entre las empresas, y entre éstas y sus clientes. ...
www.aach.cl/.../autorregulacion/archivos/normativa/COMPENDI...

[PDF] SYNOVATE CONDICIONES DE CONTRATACIÓNFile Format: PDF/Adobe Acrobat - View as HTML
de buena fe y no tienen otro ánimo que el de ayudar al cliente a la hora de tomar. decisiones. ... contrato celebrado entre el cliente y la empresa. ...
www.synovate.com/legal/standard-terms/pdf/Standard Terms (S...

Comunicado de prensa de HUD 03-024 - [ Translate this page ]HUD quiere que las entidades crediticias brinden a sus clientes un Cálculo de buena fe más simple, claro y definitivo, en forma gratuita oa un costo nominal ...
espanol.hud.gov/news/release.cfm?content=pr03-024.cfm - 33k - Cached - Similar pages


Condiciones - [ Translate this page ]El Usuario se compromete a hacer un uso licito, correcto y de buena fe de ... El cliente queda obligado por los términos y condiciones especificados en las ...
www.dara.es/hard/congen.htm - 32k - Cached - Similar pages


Code of Conduct - [ Translate this page ]Nuestra empresa anima a la comunicación abierta, honesta y clara entre todos ... Actuaremos con equidad, justicia, cortesía y buena fe hacia los clientes, ...
www.golder.com/default.asp?PID=305&LID=3&VID=216 - 45k - Cached - Similar pages



--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2006-08-08 17:59:43 GMT)
--------------------------------------------------

Lo he entendido como fomertar la buena fe entre los clientes y la organización. :)



--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2006-08-08 21:16:43 GMT)
--------------------------------------------------

Perdón, "fomentar"
Peer comment(s):

agree Alfredo Fernández Martínez : bingo!
7 mins
Gracias Alfredo :o)
disagree Patricia Mazzucco : - good will no significa buena fe - en el documento en inglés que mencionás en último lugar dice good faith por buena fe...
31 mins
disagree Kaiser_Soze : Aquí habla del tipo de relaciones que hay que fomentar con los clientes, no de tenerles buena fe ni de actuar de buena fe. Este término se usa más en contratos o acuerdos mercantiles y legales
2 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search