Jul 27, 2006 09:01
18 yrs ago
2 viewers *
French term

nom conjoncture

French to English Bus/Financial Finance (general)
as in "le premier compte est sous le nom conjoncture" - so it is a name under which an account has been opened.

Thanks very much in advance.
Proposed translations (English)
5 -1 co-signer's name

Discussion

Rob Grayson Jul 27, 2006:
Aussi bizarre que ça puisse paraître, est-il possible que "Conjoncture" soit le nom sous lequel le compte a été ouvert, et que l'auteur a simplement oublié de mettre les guillemets? Autrement, je ne vois pas trop de quoi ça parle...

Proposed translations

-1
2 mins
Selected

co-signer's name

co-signer
Peer comment(s):

disagree Rob Grayson : I don't see how "conjoncture" can mean co-signatory.
5 mins
Something went wrong...
1 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks to both of you for helping out - in fact what this actually means has still not been determined but it probably is as Rob said above. Thanks again "
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search