Glossary entry

German term or phrase:

Kopplermodul / Dämpfungsspleiße

English translation:

coupler module / attenuation splice

Added to glossary by Evert DELOOF-SYS
Sep 22, 2000 12:11
23 yrs ago
2 viewers *
German term

Kopplermodul / Dämpfungsspleiße

German to English Tech/Engineering Electronics / Elect Eng
These terms appear in a DE patent concerning attenuation modules in an optical network.

"Im Kopplermodul ... zwischen dem Kopplerausgang des ersten Kopplers und dem nachgeschalteten Kopplern is jeweils ein Dämpfungsspleiß eingeschaltet."

Proposed translations

21 mins
Selected

coupler module / attenuation splice

This first URL in particular might be quite helpful for your purposes (see excerpt below):
In any signal transmission system, the low loss splicing of transmission line segments is fundamental to optical performance and reliability. The precise nature of fiber optics demands a high level of skill and attention to detail on the part of the fiber technician. Unlike copper wire that relies on simple contact for a low attenuation splice, optical fibers must be correctly aligned and held in position to transfer a maximum amount of light across the splice. In addition, because the glass fiber is vulnerable at the splice point, it must be protected from the elements and from mechanical stresses
www.lightbrigade.com/w7lh.htm

A search on "coupler module" yielded a large number of hits, for instance the following:
http://www.pbn.com.au/products/opsc.htm
www.furukawa-fitel.co.uk/s175.html
HTH
Peer comment(s):

Mats Wiman
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "UEL's response and the references used in the answer were right on the mark. UEL demonstrated an understanding of the material and provided a very generous response. Thank you!"
19 mins

coupling module

Koppler, auch Kopplung, Koppeler=electr.techn. coupling, coupler, biol. linking/linkeage etc.

Modul bleibt immer module

Daempfung-=in gen. steam, akk. muffling,
absorption, vapor, and much more depending on entire context. As far as
I can see here, it should be steam
-spleiss=splice
Reference:

Muret-Sanders

Peer comment(s):

Ulrike Lieder (X)
Something went wrong...
2 hrs

see detail

uel is right on
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search