Glossary entry (derived from question below)
Jul 5, 2006 09:21
18 yrs ago
3 viewers *
English term
backfill
English to Dutch
Bus/Financial
Business/Commerce (general)
The skill base is very strong in Dublin and we are working to backfill, we have no plan to close at this point in time.
Proposed translations
(Dutch)
3 +1 | herbezetten |
CI95
![]() |
3 | vervolmaken |
Jan Verschoor
![]() |
3 | opvullen |
EgonWegh
![]() |
Proposed translations
+1
6 hrs
Selected
herbezetten
...van vacatures.
'backfill' is more specific than 'fill'. It means filling existing positions that have been vacated for various reasons (rather than filling new positions created, for instance, through growth).
'backfill' is more specific than 'fill'. It means filling existing positions that have been vacated for various reasons (rather than filling new positions created, for instance, through growth).
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Dank je wel."
1 hr
vervolmaken
Backfill gaat over vullen, vol maken. Ik denk dat ze inoverdrachtelijke zin bedoelen dat ze die "skill base" willen blijven vervolmaken.
Misschien past dit?
Misschien past dit?
1 hr
opvullen
Misschien betekent het 'opvullen' ? (in de zin van 'vacatures opvullen') - ik vond o.a.: 'working to backfill a position at my company' en 'working to backfill vacancies' . Aangezien de 'skill base' (mate van deskundigheid) blijkbaar erg hoog is in Dublin ziet de spreker nog wel kansen voor zijn bedrijf.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-07-05 11:20:00 GMT)
--------------------------------------------------
Voor het gebruik van de uitdrukking 'vacatures opvullen' zie bv.
http://www.uvt.nl/univers/nieuws/0405/14/ruimtegebrek.html
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-07-05 11:20:00 GMT)
--------------------------------------------------
Voor het gebruik van de uitdrukking 'vacatures opvullen' zie bv.
http://www.uvt.nl/univers/nieuws/0405/14/ruimtegebrek.html
Something went wrong...