Glossary entry

Chinese term or phrase:

English translation:

a post-sentence particle indicating completion and/or tonal softening

Added to glossary by Roddy Stegemann
Jul 3, 2006 05:16
18 yrs ago
Chinese term

Non-PRO Chinese to English Science Education / Pedagogy Grammatical Analysis
Sentence: 教書的時候,聲音要大些,平時跟朋友說話,就不用太大聲了。

2nd Attempt: You do not need to speak to me with the same voice that you use when you teach. A lower voice is just fine among friends.

Question: In my attempt to interpret the use of the post-sentence particle 了 I came up with this interpretation of the sentence. What do you think?

As always you are welcome to comment on other parts of the sentence, as well.

http://homepage.mac.com/moogoonghwa/tsongkit/contents.html#p...

Warning: In order to provide ProZ.com users with the best glossary entries possible, more than one question for the same entry will be asked from time to time. Please keep in mind when responding that you will be graded on your responses to ALL questions asked.
Proposed translations (English)
3 +2 Good question!

Proposed translations

+2
33 mins
Selected

Good question!

This is a good question. It is almost no way to explain the phenomenon in Chinese language with le. If you don't grow up with the language and the society, there is almost no way to crack the usage of this le.

For me, the sound/phoneme of le serves first of all to indicate whatever is done or, secondly, to soften the tone of speech.

For instance, in your sentence, "教書的時候,聲音要大些,平時跟朋友說話,就不用太大聲了。", you may as well say, "教書的時候,聲音要大些,平時跟朋友說話,就不用太大聲。". But the latter would sound flatt and hard. With that 了, the expression is softened to be some kind of suggestion or an observation to be agreed with. Without 了, it sounds like a must: You must speak softly when you are not teaching.

Anyway, this is just my own language feeling. Other people mayhave their own observations.
Peer comment(s):

agree Chinoise
4 hrs
Thanks, Betty.
agree wherestip
5 hrs
Thanks, Stephen.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Final rendering: You do not need to speak to me with the same voice that you use when you teach. A lower voice is just fine among friends. Discussion: Please see http://homepage.mac.com/moogoonghwa/tsongkit/part2/II-9b-g.html#s19 for further discussion. Acknowledgement: Well, Wenjer, you get the points, whether you want them or not. I hope I have done your comments justice with my entry and discussion on the Tsong Kit website. Thank you ever so much for your faithful input. Thank too, to Chinoise and wherestip for their helpful confirmations. Best wishes from the land of no mountains surrounded by sea on many sides."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search