Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
œil de perdrix
English translation:
soft corn
Feb 1, 2002 14:18
22 yrs ago
2 viewers *
French term
œil de perdrix
Non-PRO
French to English
Medical
Something to do with the feet:
j’ai un petit problème au pied, un « œil de perdrix »
j’ai un petit problème au pied, un « œil de perdrix »
Proposed translations
(English)
4 | soft corn | CLS Lexi-tech |
5 | (soft) corn | Nerzh |
4 | callus | Martin Schmurr |
Proposed translations
19 mins
Selected
soft corn
there are corns and calluses. Having suffered from "occhio di pernice" (the Italian equivalent of the French term), I think that soft corn may be a good translation.
In any case you may check this site, with a whole list of corns and calluses.
In any case you may check this site, with a whole list of corns and calluses.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "That was very useful. Not at all what I expected. Stomach churning; never translate at lunchtime..."
2 mins
callus
-
14 mins
(soft) corn
= cor au pied
Something went wrong...