Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
treatment of unmet medical needs
Polish translation:
spełnienie niezaspokojonych obecnie potrzeb medycznych
Added to glossary by
Mariusz Kuklinski
May 26, 2006 07:17
18 yrs ago
8 viewers *
English term
treatment of unmet medical needs
English to Polish
Medical
Medical (general)
XYZ is committed to the development of innovative medicines for the treatment of unmet medical needs.
Proposed translations
(Polish)
5 +1 | spełnienie niezaspokojonych obecnie potrzeb medycznych | Mariusz Kuklinski |
1 | dla zaspokojenia potrzeb medycznych, które teraz nie są zapewnione | Alexander Onishko |
2 -1 | których obecnie brakuje | FishX |
Proposed translations
+1
1 hr
Selected
spełnienie niezaspokojonych obecnie potrzeb medycznych
@
--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2006-05-26 14:19:30 GMT)
--------------------------------------------------
Może raczej - potrzeb lecznictwa
--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2006-05-26 14:19:30 GMT)
--------------------------------------------------
Może raczej - potrzeb lecznictwa
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Dziękuję."
24 mins
English term (edited):
for the treatment of unmet medical needs
dla zaspokojenia potrzeb medycznych, które teraz nie są zapewnione
waiting for comments on grammatical errors :(
Peer comment(s):
neutral |
Mariusz Kuklinski
: Akurat gramatycznych błędów tu nie ma, ale zapewniać potrzeby - hadko
31 mins
|
-1
5 hrs
których obecnie brakuje
chyba na to wychodzi, czy nie?
Peer comment(s):
disagree |
Mariusz Kuklinski
: Nie wychodzi na to, bo w oryginalnym zwrocie punktem wyjścia są potrzeby lecznictwa a w Twoim ujęciu - leki. Szczególnie z marketingowego punktu widzenia to ogromna różnica
1 hr
|
Something went wrong...