May 24, 2006 13:37
18 yrs ago
French term

cloche plissée

French to Greek Art/Literary Poetry & Literature
Πρόκειται για ένα ποίημα με τον τίτλο" Γυναίκες με τσαντόρ". Το παραθέτω όλοκληρο:
Corps tassé
Cloche plissée
Visage glillagé
Yeux emprisonés

Femme au visage voilé
À la liberté volée

Dans la ville
Seuls les regards vifs
Des hommes
Et des enfants

L'été
Sous leur cage étouffante
Des femmes emmurées
Un muet défilé.
Όχι ότι όλο το υπόλοιπο ποίημα το βγάζω άνετα, αλλά το συγκεκριμένο κομμάτι δεν καταλαβαίνω σε τί αναφέρεται. Παρομοιάζει τις γυναίκες σαν καμπάνες μς πτυχώσεισ εξαιτίας του σχήματος του τσαντόρ;;; Η ομοικαταληξία δε με ενδιαφέρει ιδιάίτερα, θα είμαι εξαιρετικά ευγνώμων για οποιαδήποτε πρόταση!

Proposed translations

10 hrs
Selected

καμπάνα με πτυχώσεις

Άψογο. Έτσι ακριβώς όπως το λες. Το ποίημα δεν έχει ακρότητες, δεν χρησιμοποιεί περίεργο λεξιλόγιο (έχεις γράψει λάθος το grillagé), για να φοβηθείς ότι υπάρχει κάποια περίεργη, ιδιωματική ή αργκό σημασία εδώ.
Θυμάμαι την εικόνα (δεν θυμάμαι αν ήταν φωτογραφία ή ταινία) όπου τρεις Αφγανές, χοντρές, με τσαντόρ, περπατούσαν η μια δίπλα στην άλλη, και ήταν πραγματικά σαν καμπάνες.
Η δικιά σου είναι και στούμπος...
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search