Glossary entry (derived from question below)
May 12, 2006 08:07
18 yrs ago
4 viewers *
English term
remedies
English to Dutch
Law/Patents
Law (general)
garantie
Remedies set forth herein are exclusive and the liability of xxx, whether in contract, in tort, under any warranty, or otherwise, shall not exceed the price of the product.
Ik begrijp wel wat bedoeld wordt, maar krijg het niet mooi op papier.
Ik begrijp wel wat bedoeld wordt, maar krijg het niet mooi op papier.
Proposed translations
(Dutch)
3 +2 | genoegdoening/rechtsherstel |
Willemina Hagenauw
![]() |
5 | rechtsmiddel(en) |
Adela Van Gils
![]() |
4 | oplossing, middel, recept |
Adela Van Gils
![]() |
3 | geneesmiddels |
cw010 (X)
![]() |
3 | Geneesmiddelen |
Caroline de Hartogh BBA
![]() |
Proposed translations
+2
8 mins
Selected
genoegdoening/rechtsherstel
Van der End - Juridisch Lexicon - geeft genoegdoening of rechtsherstel voor remedy - misschien is dit toepasselijk?
Peer comment(s):
agree |
Caroline de Hartogh BBA
: dan zou ik deze gebruiken
1 min
|
agree |
Jack den Haan
: Volgens mij wordt genoegdoening bedoeld voor een gebrek aan het geleverde product.
1 hr
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Dit is het! Dank je wel en prettig weekend.
Groetjes,
Linda"
2 mins
geneesmiddels
.
Note from asker:
Sorry Charlotte, maar het heeft niets met geneesmiddelen te maken. |
Maar toch bedankt voor het meedenken. |
5 mins
Geneesmiddelen
Soms mogen deze producten de naam "geneesmiddel" niet dragen, dan kun je ook "preparaten" gebruiken.
6 mins
oplossing, middel, recept
Ik weet niet wat het onderwerp is van de bepaling. Maar dit helpt misschien
--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2006-05-12 08:14:50 GMT)
--------------------------------------------------
in het meervoud natuurlijk
--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2006-05-12 08:14:50 GMT)
--------------------------------------------------
in het meervoud natuurlijk
13 mins
rechtsmiddel(en)
Volgens dict. for Int. Trade in Five languages
Discussion
De voorgaande zin is dat het bedrijf niet aansprakelijk is voor indirecte en gevolgschade.