Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
against securities lodged by the parties in lieu of stockholders' loans
Polish translation:
pod zabezpieczenie zdeponowane przez strony zamiast pożyczek akcjonariuszy
Added to glossary by
Roman Kozierkiewicz
May 11, 2006 21:08
18 yrs ago
English term
against securities lodged by the parties in lieu of stockholders' loans
English to Polish
Bus/Financial
Business/Commerce (general)
Umowa Joint Venture
Całe zdanie: ...the parties are entitled to opt for provision of the equivalent amount of financial resources through a bank against securities lodged by them in lieu of stockholders' loans"
Całe zdanie: ...the parties are entitled to opt for provision of the equivalent amount of financial resources through a bank against securities lodged by them in lieu of stockholders' loans"
Proposed translations
1 day 7 hrs
Selected
pod zabezpieczenie zdeponowane przez strony zamiast pożyczek akcjonariuszy
Termin finansowy
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Dziekuję. Tak to właśnie przetłumaczyłam zanim jeszcze dostałam od Pana odpowiedź. Cieszę się, że dobrze."
-1
7 hrs
uwierzytelnianie papierami wartościowymi ulokowanymi przez Osoby zamiast akcji
to daje przynajmniej znaczenie
--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2006-05-12 04:41:31 GMT)
--------------------------------------------------
koniec był odcięty, jeszcze raz końcówkę:
...Osoby zamiast kredytów akcjonariuszy
--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2006-05-12 04:41:31 GMT)
--------------------------------------------------
koniec był odcięty, jeszcze raz końcówkę:
...Osoby zamiast kredytów akcjonariuszy
Peer comment(s):
disagree |
Roman Kozierkiewicz
: Termin "against securities" nie ma nic wspólnego z uwierzytelnianiem papierów wartościowych
17 days
|
Something went wrong...