Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
unblind vs. to reveal the identity (of a subject)
French translation:
Levée d'insu vs. levée d'anonymat
Added to glossary by
Catherine GUILLIAUMET
May 4, 2006 10:54
18 yrs ago
1 viewer *
English term
unblind
English to French
Medical
Medical: Health Care
Research
unblind v. to reveal the identity of a subject involved in a blind study, in which the subject is ordinarily anonymous
Proposed translations
(French)
5 +2 | Levée d'insu vs. levée d'anonymat | Catherine GUILLIAUMET |
5 +2 | lever l'aveugle | Drmanu49 |
4 | décoder | Emérentienne |
4 | dévoiler | cocotier |
2 | révéler | Najib Aloui |
Proposed translations
+2
27 mins
Selected
Levée d'insu vs. levée d'anonymat
Ca fait au moins, sans exagérer, 50 fois qu'on répond à cette question sur ProZ. Ma réponse figure dans le glossaire général et dans celui que j'ai mis en ligne. On ne "lève pas l'aveugle", ça ne se dit pas à moins de vouloir faire mourir de rire tout le monde. Ce n'est pas "lève-toi et marche" :-)))
Dans ce cas précis, "lever l'insu" signifie que l'on dévoile à l'investigateur le nom du médicament délivré au patient dont les initiales sont, p. ex., A.B et le code patient est 1001. Lever l'anonymat signifie que l'on dévoile tout ça, + l'identité complète et les coordonnées complètes de la personne.
Trad. de la phrase :
"Levée d'insu vs. levée d'anonymat pour un sujet (ou des sujets)participant à une étude en aveugle dont l'identité est habituellement confidentielle."
--------------------------------------------------
Note added at 48 mins (2006-05-04 11:42:22 GMT)
--------------------------------------------------
Je crois honêtement que tout le monde s'est arrêté à la première partie de la question , qu'il s'agisse d'aveugle ou d'insu, alors que le vrai problème réside dans la différence entre l'insu/aveugle et l'anonymat.
Dans ce cas précis, "lever l'insu" signifie que l'on dévoile à l'investigateur le nom du médicament délivré au patient dont les initiales sont, p. ex., A.B et le code patient est 1001. Lever l'anonymat signifie que l'on dévoile tout ça, + l'identité complète et les coordonnées complètes de la personne.
Trad. de la phrase :
"Levée d'insu vs. levée d'anonymat pour un sujet (ou des sujets)participant à une étude en aveugle dont l'identité est habituellement confidentielle."
--------------------------------------------------
Note added at 48 mins (2006-05-04 11:42:22 GMT)
--------------------------------------------------
Je crois honêtement que tout le monde s'est arrêté à la première partie de la question , qu'il s'agisse d'aveugle ou d'insu, alors que le vrai problème réside dans la différence entre l'insu/aveugle et l'anonymat.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you so much"
3 mins
décoder
ouvrir le code (ref : Gladstone)
13 mins
dévoiler
Dans le sens de révéler l'indentité d'une personne impliquée dans une étude à l'aveugle...
Peer comment(s):
neutral |
Catherine GUILLIAUMET
: Vous touchez du doigt la grande différence entre l'insu et l'anonymat, c'est-à-dire toute la clé du problème.
36 mins
|
+2
8 mins
lever l'aveugle
commonly used term
--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2006-05-04 11:03:11 GMT)
--------------------------------------------------
Il faut néanmoins savoir que le fait de "lever l'aveugle" pour un patient ... Al'inverse, à la fin d'une étude, il est habituel de lever l'aveugle et vous ...
philpez.chez-alice.fr/Public14.html - 27k
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-05-04 12:06:33 GMT)
--------------------------------------------------
or "de l'insu" as mentioned
--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2006-05-04 11:03:11 GMT)
--------------------------------------------------
Il faut néanmoins savoir que le fait de "lever l'aveugle" pour un patient ... Al'inverse, à la fin d'une étude, il est habituel de lever l'aveugle et vous ...
philpez.chez-alice.fr/Public14.html - 27k
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-05-04 12:06:33 GMT)
--------------------------------------------------
or "de l'insu" as mentioned
Peer comment(s):
agree |
lalabelle
: ou lever l'insu
1 min
|
Oui, merci Annabelle.
|
|
agree |
marie-christine périé
: ou + fréquent en français (nominalisation toujours): levée de l'aveugle ou de l'insu
19 mins
|
merci Marie-Christine
|
|
neutral |
Catherine GUILLIAUMET
: Pas de "nominalisation" dans ce cas-là puisque le discours est général.
41 mins
|
4 days
révéler
montrer ce qui était fait à l'insu de certaines personnes...
Something went wrong...