Apr 25, 2006 11:03
18 yrs ago
6 viewers *
German term

Mimik

German to English Tech/Engineering Computers: Software
context:
Neuanlage eines Release. *Mimik* vorsehen wie bei allen 3-Schicht-Masken.

what is meant by "Mimik" here?
Proposed translations (English)
3 combined (or multilevel) functionality
Change log

Apr 25, 2006 18:12: Marcus Malabad changed "Term asked" from "Mimik (im Kontext)" to "Mimik"

Discussion

John Jory Apr 25, 2006:
"Mimik" is sometimes used in German to describe an assembly, a device, a mechanism. The Duden gives: Mimik = etwas aus mehreren Teilen konstruiertes, zusammengebautes (see www.proz.com/kudoz/1026889 ).
Ricki Farn Apr 25, 2006:
*doof guck* also entweder sie meinen das Verhalten der Benutzeroberfläche, oder es könnte was mit "mimiken" im Sinne von "imitieren" zu tun haben? Kannst du das anfragen?
tanyazst (asker) Apr 25, 2006:
es ist eine Eingabemask (mit Felder wie Speichern, Lieferschein bearbeiten usw.), aber es geht um Lizenzverwaltung, keine Gesichter...
Ricki Farn Apr 25, 2006:
Was ist denn mit Masken gemeint? Geht es um Eingabemasken (Benutzeroberflächen), um eine Darstellung der Gesichter von animierten (Comic-)Figuren, oder was?

Proposed translations

1 day 3 hrs

combined (or multilevel) functionality

Danke, John - ich bin gerade über diese (neuere) Frage gefallen:
http://www.proz.com/kudoz/1327527
die stimmt dir zu.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search