Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
A dog bone/ball is used for thinning edges of petals/leaves
Japanese translation:
花びらや葉の縁を薄くするにはドッグボーン(ボール)ツールを使います
Added to glossary by
Andi333
Apr 23, 2006 21:26
18 yrs ago
1 viewer *
English term
A dog bone/ball is used for thinning edges of petals/leaves
English to Japanese
Other
Cooking / Culinary
cake making
(I am learning the art of making sugar flowers.)
Proposed translations
(Japanese)
3 | 花びらや葉の縁を薄くするにはドッグボーン(ボール)ツールを使います |
miyot
![]() |
1 | 花びらや葉の縁を薄くするには犬用の骨やボールを使います |
cinefil
![]() |
Proposed translations
11 hrs
Selected
花びらや葉の縁を薄くするにはドッグボーン(ボール)ツールを使います
Looking at the first website reference, I think "dog bone" or "dog bone tool" is a tool that is shaped like a dog bone - with round end on each side. I think "ball" or "ball tool" is probably the same thing. You can see the picture of the tool in the website.
For the Japanese translation of "dog bone", I found the second website which has "ドッグボーン". Another Japanese website http://www.geocities.jp/peekaboo028/biginers.htm has "ドッグボーンスティック". For "ball tool", I found a website http://www.sugar-work.com/2004class8.htm, which has a photo of the tool and the Japanese word "ボールツール".
For the Japanese translation of "dog bone", I found the second website which has "ドッグボーン". Another Japanese website http://www.geocities.jp/peekaboo028/biginers.htm has "ドッグボーンスティック". For "ball tool", I found a website http://www.sugar-work.com/2004class8.htm, which has a photo of the tool and the Japanese word "ボールツール".
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks. References are very useful."
7 hrs
花びらや葉の縁を薄くするには犬用の骨やボールを使います
wild guess
このdog boneは、犬の骨ではなくペット用の作り物の骨のことでは?
このdog boneは、犬の骨ではなくペット用の作り物の骨のことでは?
Reference:
Something went wrong...