Apr 4, 2006 18:38
18 yrs ago
63 viewers *
Polish term

pismo procesowe i wezwanie przedprocesowe

Polish to English Law/Patents Law (general) court
pismo procesowe i wezwanie przedprocesowe
Change log

Apr 4, 2006 18:46: Szymon Metkowski changed "Language pair" from "English to Polish" to "Polish to English"

Proposed translations

11 mins

pleading and final call

za: Słownik terminologii prawniczej pol-ang Ewa Ożga:

pismo porcesowe --> written statement of claim or defence in a court action, pleading;

ostateczne wezwanie (przed oddaniem sprawy do sądu) - final call

może pomoże :-)
Something went wrong...
13 mins

written statement of claim or defence in a court action, pleading

to tylko "pismo procesowe"-wg. E. Ożga-Słownik Terminologii Prawniczej
Peer comment(s):

neutral Jolanta Konowalczyk : przecież to jest to samo, co wyżej...
21 hrs
oczywiście, że to samo. Wysyłałam odpowiedź w tym samym czasie i i się zdublowały.Myślałam, że będę pierwsza:)
Something went wrong...
2 days 2 hrs

court letter and (pretrial) summons/subpoena

najogólniej i bez znajomości kontekstu
Something went wrong...
+1
3 days 7 hrs

petition and a notice of petition

z doswiadczenia
Peer comment(s):

agree Mariusz Kuklinski
3265 days
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search