Mar 21, 2006 10:31
18 yrs ago
4 viewers *
English term
stay
English to Romanian
Tech/Engineering
Construction / Civil Engineering
Technically and commercially in charge of the execution of the 1335 m stay cable bridge.
Main span: 185 m
as vrea sa stiu daca stie cineva ce inseamna stay aici
Main span: 185 m
as vrea sa stiu daca stie cineva ce inseamna stay aici
Proposed translations
(Romanian)
3 +1 | ancorat |
Andrada Constantinescu
![]() |
4 +1 | de ancorare |
Iosif JUHASZ
![]() |
5 | pozare |
lucca
![]() |
5 -1 | suport |
David Abraham
![]() |
Proposed translations
+1
13 mins
Selected
ancorat
Oare nu e vorba de "pod ancorat cu cabluri"? Şi să fie exprimarea în engleză mai deficitară, adică să fie vorba de "cable stayed bridge"...Eu aşa aş vedea...
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "multumesc"
-1
8 mins
suport
este vorba de un pod pentru sustinerea cablurilor
Peer comment(s):
disagree |
Valentin Alupoaie
: Mai degrabă de nişte cabluri pentru susţinerea podului :). Vezi şi mainstay... Stay ar fi pilon.
4 mins
|
+1
11 mins
2 hrs
pozare
Cablurile (şi conductele) se "pozează" (amplasează).
Executarea pozării a 1335 m cablu pentru pod suspendat.
Executarea pozării a 1335 m cablu pentru pod suspendat.
Discussion
http://www.matsuo-bridge.co.jp/english/bridges/basics/cables...