Mar 17, 2006 11:43
18 yrs ago
Italian term

rinvigorire le radici

Italian to German Art/Literary Other
Es geht um die Vorstellung eines Vereins,der Kunsthandwerk herstellt und verkauft.

[...]....hanno pensato, parlandone inizialmente un po' per scherzo, di valorizzare e di socializzare la storia e la cultura Reggiana, tramite espressioni di capacità manuali che possono in modo importante rinvigorire le radici di questa terra che fu di Matilde....[..]

[...]die zunächst fast mehr im Spaß darüber sprachen, die Geschichte und Kultur der Stadt Reggio Emilia und ihrer Umgebung aufwerten zu wollen. Dies sollte durch Ausdrucksformen manueller Fertigkeiten geschehen, die den Traditionen dieses Landstrichs, der ehemals zum Herrschaftsgebiet der Markgräfin Mathilde von Canossa gehörte, Geltung verleihen.

Dreh mich im Kreis bei diesem Satz (oder Satzteil, denn der Originalsatz geht über fast eine Seite....) und finde keine passende Lösung

rinvigorire le radici - die Wurzeln stärken, finde ich nicht so gut :(. den Traditionen Geltung verleihen? die Traditionen beleben?
Auch "socializzare la storia" ist mir nicht so ganz klar (habe ich bisher einfach weggelassen).

Proposed translations

42 mins
Selected

ein paar Ideen

... die die Traditionen stärken und zu neuer Geltung verhelfen

... durch den Ausdruck manueller Fertigkeiten, die eine stärkere Rückbesinnung auf die Traditionen dieses Landstrichs/eine Wiederbelebung der Traditionen des Landstriches ermöglichen/fördern ecc.

socializzare hier = einbeziehen

Viel Spaß noch!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Schöne Vorschlägen, den anderen auch vielen Dank"
22 hrs

von den Wurzeln her stärken

Auch wenn du "die Wurzeln stärken" nicht so gut findets, so rum ist es im Deutschen durchaus gebräuchlich.
Something went wrong...
3 days 42 mins

Ursprünge usw.

... die Geschichte und Kultur von R.E. aufzuwerten und näher zu bringen ... mit Ausdrucksformen, die eine Neubelebung der Ursprünge in maßgeblicher Weise fördern können...

scheint mir im Ital. nicht so glücklich zu sein, besonders "socializzare"
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search