Glossary entry

French term or phrase:

cinq pour mille

English translation:

0.5%

Added to glossary by Enza Longo
Mar 3, 2006 13:06
18 yrs ago
7 viewers *
French term

cinq pour mille

Non-PRO French to English Other Telecom(munications) invitation to tender
Il est appliqué d’office et sans mise en demeure des pénalités de retard de 5‰ (cinq pour mille) par jour de retard constaté en dépassement des délais précisés aux présentes et ceux relatifs à l’exécution et livraison des fournitures et prestations qui seront indiquées au contrat.
Change log

Mar 3, 2006 15:33: RHELLER changed "Level" from "PRO" to "Non-PRO"

Proposed translations

+9
5 mins
Selected

0.5%

OR: 0.5 percent

This would be the way to put it, in English.

Bonne chance.



--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2006-03-03 13:12:43 GMT)
--------------------------------------------------

What is being looked for here is a percent, so I don't think "5 per thousand" works, in context.

--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2006-03-03 13:18:43 GMT)
--------------------------------------------------

What is being looked for here is a percent, so I don't think "5 per thousand" works, in context.
Peer comment(s):

agree yaotl : Logically :)
3 mins
Thank you, Yao. :)
disagree Frits Ens : This does not add anything, the author would have used it in the first place instead of the per mille symbol.
16 mins
The "per mille" symbol is not commonly used in English and "0.05" is the exact mathematical equivalent of "cinq pour mille".
agree Trudy Peters
17 mins
Thank you, Trudy.
agree Tony M : Yes, exactly! Even though the French do use the o/oo sometimes, it is NOT at all common in English, so better to convert like this
53 mins
Thanks so much, Dusty. This was exactly my point.
agree Sorcha Diskin : I occasionally use 5 per thousand, but usually would use 0.5% in my lab, which is "0.005", half of 1%, 0.05 being 5%
1 hr
Thank you, SM.
agree RHELLER : of course, 5/100 would be 5%
2 hrs
Thanks, Rita.
agree awilliams
2 hrs
Thank you, Amy.
agree Heather Socie
2 hrs
Merci, Heather.
agree Charlie Bavington : yup 0.5% then "half a percent" or perhaps "half of one percent" as the bit in brackets.
3 hrs
Thank you, Charlie.
agree ketter : I thought it should be "one-half of one percent" until the more I searched around, the more I saw that the spelled-out version is used mostly in tax contexts. "0.5" percent seems to be used more in this context. You learn something new every day.
3 hrs
Thank you, Michael.
agree Assimina Vavoula
8 hrs
Thank you!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks loads!"
-1
5 mins

five per thousand

literary

--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2006-03-03 13:13:51 GMT)
--------------------------------------------------

or just per mille, also see
en.wikipedia.org/wiki/Percent
Peer comment(s):

disagree Tony M : Of course that's the literal meaning, but it would sound quite wrong in this phrase in English
56 mins
Something went wrong...
17 mins

five per mille

Commonly used in English
Peer comment(s):

neutral Tony M : OED suggest 'per mil' as the more modern usage
43 mins
I see it frequently in insurance premium rates, always in the form I give
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search