Feb 21, 2006 16:45
18 yrs ago
French term
fournitures de papier
French to English
Bus/Financial
Advertising / Public Relations
Developments in advertising trends
Lachat despace et de fournitures de papier.
I'm looking for a translation of this term with regard to market shares for advertisers.
I'm looking for a translation of this term with regard to market shares for advertisers.
Proposed translations
(English)
4 | supply/supplies of paper | Adam Lankamer |
3 -1 | stationary | Claudine Seynaeve |
Change log
Feb 8, 2011 13:17: Stéphanie Soudais (X) changed "Term asked" from "Fournitures de papier (in this context)" to "fournitures de papier "
Proposed translations
6 mins
French term (edited):
Fournitures de papier (in this context)
Selected
supply/supplies of paper
imho
Note from asker:
Thanks, this is the translation I came up with but I don't see the relation to advertising & market share. |
I'm thinking along your lines Sylvia. Sorry but the full sentence doesn't bring add any light to the matter. |
Peer comment(s):
neutral |
Sylvia Smith
: why would an advertiser want to stock up on paper? seems he would want to buy space on the paper, not the paper itself... just a thought // ah! makes sense
12 mins
|
maybe an advertiser wants to produce leaflets, brochures, fliers etc. to insert them in magazines, newspapers ;-)
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
-1
30 mins
French term (edited):
Fournitures de papier (in this context)
stationary
Just a guess....
Peer comment(s):
disagree |
Tony M
: Spelling error: you mean stationery, but in any case, I don't see this is applicable in the context
4 hrs
|
Discussion