Glossary entry

German term or phrase:

freigeben/Freigabe

Spanish translation:

autorizar/autorización

Added to glossary by Dagmar Jenner
Feb 20, 2006 08:06
18 yrs ago
11 viewers *
German term

FREIGEBEN /FREIGABE

German to Spanish Tech/Engineering Construction / Civil Engineering
.

Die Produktionseinheiten wurden freigegeben //

Warten auf Freigabe......

Proposed translations

+7
8 mins
Selected

autorizar/autorización

Saludos
Dagmar
Peer comment(s):

agree Bernadette Mora
21 mins
agree Javier Canals
23 mins
agree cameliaim
1 hr
agree Herbert Schuster
3 hrs
agree Christiane Brüggemann
3 hrs
agree CODEX_94
4 hrs
agree Sandra Kukla
4 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
37 mins

liberar, liberación

autorizar es correcto. Aquí otras posibilidades
http://www.proz.com/kudoz/1134318 (alemán-francés)
Something went wrong...
46 mins

poner en acción/ puesto en acción

una sugerencia según el contexto. ¡Buena suerte, mariabell!

Gobierno de Chile: SUBDERE - Programa Regional de Inversiones 2005 ... - [ Translate this page ]... y la indigencia que ha puesto en acción y en los proyectos emblemáticos que se ... En el proceso de inversión pública regional, previo a la construcción ...
www.subdere.gov.cl/1510/article-66449.html
Something went wrong...
1 day 23 mins

Homologar / homologado

¿Nadie lo conoce en este contexto?
S
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search