Feb 14, 2006 05:13
18 yrs ago
8 viewers *
German term

Diplomarbeit

German to Spanish Social Sciences Education / Pedagogy Tesis de doctorado
En el contexto de la "Wirtschaftsingenieurwesen",
¿tesina o tesis? (nunca habla de que se vaya realmente a "doctorar", sí se va a "graduar", luego de 12 semestres de estudio en la Universidad).

Proposed translations

+3
1 hr
Selected

tesina

Hola. En Alemania todos los estudiantes universitarios tienen que hacer un trabajo de fin de carrera, que no es una tesis. Una tesis sería Doktorarbeit. Saludos.
Peer comment(s):

agree kk ll (X) : aber Tesis kann auch sein:eine Publikation einer Hochschule, die von dort Beschaeftigten und Studierenden aufgrund ihrer Lernarbeit, Lehr-oder Forschungstaetigkeit erarbeitet wurde und im allgemeinen nicht kommerziell vertrieben wird
29 mins
agree René Cofré Baeza
2 hrs
agree Egmont
9 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Gracias a todos"
3 hrs

Tesis / tesina

Aprovecho este "milagro virtual" para salir de mi aislamiento y comentaros que a mi en este ámbito me viene bien cualquier explicación, porque con tesina/tésis y otros términos/titulaciones siempre tengo problemas de equivalencia entre el alemán y español y viceversa.
Gracias de antemano.
Something went wrong...
6 hrs

proyecto fin de carrera, memoria o tesina

efectivamente, la tesis equivale en alemán a la "Doktorarbeit". En español la "Diplomarbeit" no es otra cosa que la memoria, la tesina o, si lo prefieres el "proyecto fin de carrera". (Este último término es adecuado sobre todo para arquitéctos, ingenieros, etc. pues se trata en realidad de eso: un proyecto)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search