Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
Ruptura de carga
English translation:
Freight delay
Added to glossary by
Henry Hinds
Feb 3, 2006 15:24
18 yrs ago
7 viewers *
Spanish term
Ruptura de carga
Spanish to English
Tech/Engineering
Transport / Transportation / Shipping
Railways
Buenos días:
Mi nombre es Adela. Trabajo en el Ministerio de Transportes del Perú, y estoy traduciendo un PLan Intermodal de Transportes al inglés. Quisiera saber cómo puedo traducir "ruptura de carga" al inglés y "trocha de ferrocarril", que según la explicación de los especialistas en el tema es 'railway width'.
Contexto:
El tráfico de carga del FHH (Ferrocarril Huancayo Huancavelica) es débil, lo que se explica en parte por la ruptura de carga en Huancayo entre el FHH y el FCA (Ferrovías Central Andino), debido al cambio de trocha de ferrocarril.
Muchas gracias.
Adela
Mi nombre es Adela. Trabajo en el Ministerio de Transportes del Perú, y estoy traduciendo un PLan Intermodal de Transportes al inglés. Quisiera saber cómo puedo traducir "ruptura de carga" al inglés y "trocha de ferrocarril", que según la explicación de los especialistas en el tema es 'railway width'.
Contexto:
El tráfico de carga del FHH (Ferrocarril Huancayo Huancavelica) es débil, lo que se explica en parte por la ruptura de carga en Huancayo entre el FHH y el FCA (Ferrovías Central Andino), debido al cambio de trocha de ferrocarril.
Muchas gracias.
Adela
Proposed translations
(English)
5 +3 | freght delay |
Henry Hinds
![]() |
5 +1 | "cargo breakage" |
Beta Cummins
![]() |
4 | rupture load |
Ines Garcia Botana
![]() |
4 | load breakage |
Luis Zepeda
![]() |
3 | cargo transfer |
Cecilia Della Croce
![]() |
Proposed translations
+3
6 mins
Selected
freght delay
por la ruptura de carga en Huancayo entre el FHH y el FCA debido al cambio de trocha de ferrocarril = by the freght delay at Huancayo between the FHH y el FCA due to a change in track gauge
"track/railway gauge"
Un problema frecuente en sudamérica.
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2006-02-03 18:36:33 GMT)
--------------------------------------------------
It's "FREIGHT" delay, I was still half asleep.
"track/railway gauge"
Un problema frecuente en sudamérica.
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2006-02-03 18:36:33 GMT)
--------------------------------------------------
It's "FREIGHT" delay, I was still half asleep.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Gracias Mr. Hinds. Your alternative was the most appropriate for the translation of the Intermodal Transportation Plan of Peru. "
+1
4 mins
"cargo breakage"
An ideia. Back in my days in the freight forwarding trade, that's the term we used to apply.
37 mins
rupture load
Así los conozco yo.
Diccionario para Ingenieros Robb.
Diccionario para Ingenieros Robb.
42 mins
load breakage
"Load Breakage" and trocha de ferrocarril is "rail gauge"
1 hr
cargo transfer
no estoy segura pero parece que en la parada por el cambio de trocha se reparte la carga entre dos ferrocarriles
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-02-03 17:14:28 GMT)
--------------------------------------------------
o cargo break
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-02-03 17:14:28 GMT)
--------------------------------------------------
o cargo break
Something went wrong...