Jan 26, 2006 14:59
18 yrs ago
English term

HANDLED ON A BY-ACTIVITY BASIS

English to Spanish Bus/Financial Marketing
Para la cuenta ‘0’ es “se compromete en actividades de marketing compartido con el proveedor, invirtiendo más que la cuenta HANDLED ON A BY-ACTIVITY BASIS.”)

THANKS AGAIN ! ANDREA :-)

Proposed translations

+2
37 mins
Selected

se lleva en función de cada actividad / por diferentes actividades

es la idea
Peer comment(s):

agree María Teresa Taylor Oliver : Me suena más idiomático :) Siempre evito traducir "per... basis" o "by... basis" como "base". Saludos :O)
5 mins
Muchas gracias, Maria Teresa!
agree Soledad Caño
1 hr
Gracias, Soledad!
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Gracias! Utilicé la frase "administrado en función de cada actividad", tu respuesta fue muy útil! "
+1
13 mins

administrado sobre la base del nivel de actividad

una idea
Peer comment(s):

agree Egmont
8 mins
Something went wrong...
2 days 16 hrs

administra/maneja con base en el nivel de actividad

Si se trata sólo del presupuesto, aplica "administrar" pero si se habla de la cuenta en general es "manejar la cuenta". (Trabajé 4 años en una agencia de publicidad).
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search