Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
el de la rebaja
French translation:
celui de la liquidation (ou celui qui liquide)
Added to glossary by
Gat
Jan 23, 2006 16:03
18 yrs ago
Spanish term
el de la rebaja
Spanish to French
Art/Literary
General / Conversation / Greetings / Letters
chanson
Dans la fameuse chanson de la Mano Negra "El Senor Matanza". Cette chanson fait référence aux escadrons de la mort, et au fait qu'ils décidaient de tout, du droit de vie et de mort y compris.
J'ai trouvé des traductions de cette chanson qui proposent "celui de la rechute", mais ça ne m'emballe pas plus que ça.
Merci d'avance pour vos idées et bonne journée !
Esta ciudad es la propriedad
Del Senor Matanza!!
****El de la rebaja**** baja del taxi
Los tiros, la tira, el basuco y la mentira!
Esta ciudad es la propiedad
Del Senor Matanza
Esa olla, esa mina, y esa finca y ese mar
Ese paramilitar, son propriedad
Del Senor Matanza
Ese federal, ese chivato y ese sapo, el sindicato
Y el obispo, el general son propriedad
Del Senor Matanza
Buenas jiniteras y alcool, estan bajo control,
La escuela y el monte de piedad son propriedad
Del Senor Matanza
El decide lo que va, dice lo que no sera
Decide quien la paga dice quien vivira
Esa y esa tierra y ese bar son propriedad
Del Senor Matanza
Y a mi niero llevan pal monte
Y a mi niero llevan pal monte
Y mi niero que lo llevan y se van,
Los que matan, pam pam, son propriedad
Del Senor Matanza!!
El decide lo que va, dice lo que no sera
Decide quien la paga, dice quien vivira
No se pueda caminar sin colaborar con su santidad,
El Senor Matanza
Y a mi niero llevan pal monte
Y a mi niero pal monte
Escuchalo gey!
Su palabra es ley!
El decide lo que va, dice lo que no sera
Decide quien la paga, dice quien sufrira
Esa y esa tierra y ese bar Son propriedad
Del Senor Matanza
Cuando no manda, lo compra
Si no lo compra lo elimina!!
... Esa linea de autocar, el Hotel y el Billar,
Esa chica que se da, por el Bulevar, son propriedad
Del Senor Matanza
J'ai trouvé des traductions de cette chanson qui proposent "celui de la rechute", mais ça ne m'emballe pas plus que ça.
Merci d'avance pour vos idées et bonne journée !
Esta ciudad es la propriedad
Del Senor Matanza!!
****El de la rebaja**** baja del taxi
Los tiros, la tira, el basuco y la mentira!
Esta ciudad es la propiedad
Del Senor Matanza
Esa olla, esa mina, y esa finca y ese mar
Ese paramilitar, son propriedad
Del Senor Matanza
Ese federal, ese chivato y ese sapo, el sindicato
Y el obispo, el general son propriedad
Del Senor Matanza
Buenas jiniteras y alcool, estan bajo control,
La escuela y el monte de piedad son propriedad
Del Senor Matanza
El decide lo que va, dice lo que no sera
Decide quien la paga dice quien vivira
Esa y esa tierra y ese bar son propriedad
Del Senor Matanza
Y a mi niero llevan pal monte
Y a mi niero llevan pal monte
Y mi niero que lo llevan y se van,
Los que matan, pam pam, son propriedad
Del Senor Matanza!!
El decide lo que va, dice lo que no sera
Decide quien la paga, dice quien vivira
No se pueda caminar sin colaborar con su santidad,
El Senor Matanza
Y a mi niero llevan pal monte
Y a mi niero pal monte
Escuchalo gey!
Su palabra es ley!
El decide lo que va, dice lo que no sera
Decide quien la paga, dice quien sufrira
Esa y esa tierra y ese bar Son propriedad
Del Senor Matanza
Cuando no manda, lo compra
Si no lo compra lo elimina!!
... Esa linea de autocar, el Hotel y el Billar,
Esa chica que se da, por el Bulevar, son propriedad
Del Senor Matanza
Proposed translations
(French)
3 +1 | celui de la liquidation (ou celui qui liquide) | Thierry LOTTE |
4 +3 | humiliation/(r)abaissement/mépris/avilissement | michel13 |
4 +1 | le faucheur | Premium✍️ |
Proposed translations
+1
1 hr
Selected
celui de la liquidation (ou celui qui liquide)
Je crois qu'il y a là un jeu de mot avec "rebajas" (soldes, liquidation) et le verbe suivant "rebajar" descendre du taxi.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-01-23 17:25:40 GMT)
--------------------------------------------------
Ou Bien " el Sr Matanza" , le liquideur,...
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-01-23 17:25:40 GMT)
--------------------------------------------------
Ou Bien " el Sr Matanza" , le liquideur,...
Peer comment(s):
agree |
Mamie (X)
: le liquideur
16 hrs
|
Merci Mamie
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Merci, Thierry. Merci beaucoup aussi à Michel13 pour avoir donné le sens dans lequel il fallait comprendre ce terme. Et en fait... merci à tous et bon week-end !"
+3
23 mins
humiliation/(r)abaissement/mépris/avilissement
En fait, je pense qu'ici on décrit cet homme comme celui qui aime humilier, rabaisser, avilir, mépriser les gens.
Peer comment(s):
agree |
Mariana Zarnicki
: Sí, tienes razón. Una de las acepciones que da la Real Academia de "rebajar" es humillar.
5 mins
|
Gracias Mariana
|
|
agree |
franglish
1 hr
|
Gracias
|
|
agree |
Hebe Martorella
1 hr
|
merci
|
+1
52 mins
le faucheur
qui fauche tout sur son passage....
l'anéantisseur,
le destructeur (de vies)
l'abatteur
le vil assassin
l'anéantisseur,
le destructeur (de vies)
l'abatteur
le vil assassin
Peer comment(s):
agree |
Mamie (X)
: l'homme de la faux
16 hrs
|
Discussion