Dec 16, 2001 03:37
22 yrs ago
Dutch term

help with sentence

Dutch to English Tech/Engineering IT / file decompression
Het aantal lagen diep, dat decompressie plaats moet vinden, is met een maximum van 20 instelbaar door de beheerder.

It´s about file decompression.

No clue about the meaning!!!

Anyone to suggest a decent translation?

Thx.

Proposed translations

+1
25 mins
Selected

The number of layers to be decompressed can be set, to a maximum of 20, by the (system-)administrat

The number of layers to be decompressed can be set, to a maximum of 20, by the (system-)administrator.
Reference:

My geriatric brain.

Peer comment(s):

agree Sandra Nortje
1 hr
Thank you very much.
neutral jarry (X) : The passive is not commonly used in English in sentences of this nature.
3 days 7 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you, Sven. Have a nice day. D."
3 hrs

The system administrator should be able to set up decompression for up to 20 layers.

Hi,

The system administrator should be able to set up/configure the system for decompression for up to 20 layers.

Good luck!
Something went wrong...
5 hrs

The (system) administrator can set the required

decompression to a maximum of 20 layers

--------------------------------------------------
Note added at 2001-12-16 09:17:24 (GMT)
--------------------------------------------------

That should have read: ... to a maximum depth of 20 layers.
Something went wrong...
9 hrs

The layer depth at which decompression must take place can

be set by the system administrator to a maximum of 20.

If 20 refers to the number of layers, that should read 20 layers. It could be however that 20 is a maximum on a calibration. Only you will know that.
Something went wrong...
3 days 7 hrs

The passive is not commonly used in English in

sentences of this nature.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search