Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
BOOT CAMP
Italian translation:
campo di addestramento
Added to glossary by
Laura Bordignon
Jan 12, 2006 15:22
18 yrs ago
4 viewers *
English term
BOOT CAMP
English to Italian
Tech/Engineering
Media / Multimedia
Sottotitoli contenuti speciali DVD
ACTORS' BOOT CAMP - DAY 1
VICTORVILLE, CA
Cosa diavolo è un "boot camp" per gli attori???
VICTORVILLE, CA
Cosa diavolo è un "boot camp" per gli attori???
Proposed translations
(Italian)
4 | campo di addestramento |
eileengreen
![]() |
4 | campo scuola per attori |
Caterina Rebecchi
![]() |
3 +1 | centro addestramento reclute |
Elena H Rudolph (X)
![]() |
3 | stage |
Don Green
![]() |
Proposed translations
5 mins
Selected
campo di addestramento
Training camp for soldiers.
--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2006-01-12 15:31:23 GMT)
--------------------------------------------------
Correction: Training camp for marines, not for the army. In other words, it's a tough training camp.
--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2006-01-12 15:31:23 GMT)
--------------------------------------------------
Correction: Training camp for marines, not for the army. In other words, it's a tough training camp.
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Grazie, nonostante la metafora credo di tratti proprio di questo"
11 mins
campo scuola per attori
Declined
The Film Actor's Boot Camp (FABC) is designed to help
the trained actor who is serious about a career in film and television make the transition from being an amateur to being a professional! For one intensive week during the summer, you'll be part of a very small group of no more
than 20 resident students per session who will receive
the personalized attention your future deserves. (http://www.dawn-wells.com/Film_Actors_Boot_Camp/film_actors_...
the trained actor who is serious about a career in film and television make the transition from being an amateur to being a professional! For one intensive week during the summer, you'll be part of a very small group of no more
than 20 resident students per session who will receive
the personalized attention your future deserves. (http://www.dawn-wells.com/Film_Actors_Boot_Camp/film_actors_...
Comment: "Non centra nulla, gli attori fanno i militari nel film :)"
12 mins
stage
Probabilmente è un corso di formazione per aspiranti attori. Stage o anche workshop potrebbe andare bene.
E un termine militare: campo per l'addestramento delle reclute (per i Marines soprattutto).
E un termine militare: campo per l'addestramento delle reclute (per i Marines soprattutto).
+1
5 mins
centro addestramento reclute
forse anche loro devono fare un addestramento se si tratta di un film militare.
--------------------------------------------------
Note added at 32 mins (2006-01-12 15:54:52 GMT)
--------------------------------------------------
in effetti... è una scuola di recitazione ma usa l'immagine e la metafora militare:
http://www.theactingcorps.com/Site/bootCamp1.htm
--------------------------------------------------
Note added at 32 mins (2006-01-12 15:54:52 GMT)
--------------------------------------------------
in effetti... è una scuola di recitazione ma usa l'immagine e la metafora militare:
http://www.theactingcorps.com/Site/bootCamp1.htm
Something went wrong...