Glossary entry

German term or phrase:

Mietausfallwagnis

English translation:

contingency for risk of loss of rent

Added to glossary by Oliver Walter
Jan 7, 2006 20:32
18 yrs ago
3 viewers *
German term

Mietausfallwagnis

German to English Bus/Financial Real Estate tenancy
In a Mietvertrag for student accommodation in Germany. "Die Miete ist eine Kostenmiete... Sie setzt sich in der Regel zusammen aus:
1. Grundmiete
1) Mietaufwand des Studentenwerks als Hauptmieter
2) Abschreibung ...
3) Laufende Instandhaltung ...
4) Kapitalkosten
5) Kosten für Mobiliar...
6) Verwaltungskosten ...
7) Mietausfallwagnis
2. Betriebskosten... "

I'm not sure whether Mietausfallwagnis is simply the risk of non-payment or if it is to be taken more literally, meaning bold attempts by students to avoid paying rent.
Can you enlighten me please?
Change log

Jan 7, 2006 21:35: Steffen Walter changed "Term asked" from "Mietasufallwagnis" to "Mietausfallwagnis"

Proposed translations

6 hrs
Selected

loss of rent

I believe is the standard Engish phrase for the concept. Whereas the term in English is often used in connection with an insuraable risk for Landlord's insurance, in Germany it is it is an item which can be used for the calculation of a Kostenmiete:



MIETAUSFALLWAGNIS
In Sozialwohnungen darf nur die so genannte Kostenmiete erhoben werden, die die tatsächlich anfallenden Kosten für die Wohnung abdeckt. Ihre Höhe wird durch eine Wirtschaftlichkeitsberechnung ermittelt, die der Vermieter der zuständigen Behörde zur Genehmigung vorlegen muss.

Das Mietausfallwagnis darf mit zwei Prozent der Jahresmiete in diese Berechnung einfließen. Es soll dem Vermieter das Risiko abdecken, dass die Wohnung eventuell eine Zeit lang leer steht oder die Miete aus anderen Gründen nicht eingetrieben werden kann. Ist dieses Risiko auf andere Weise abgesichert - zum Beispiel dadurch, dass sich jemand für die Zahlung verbürgt - darf das Mietausfallwagnis nicht angesetzt werden.

Früher bezog sich das Mietausfallwagnis auch auf die Betriebskosten. Seit diese nicht mehr in der Kostenmiete enthalten sein dürfen, sondern getrennt abgerechnet werden müssen, ist der Betrag für das Mietausfallwagnis entsprechend gesunken. Zum Ausgleich dürfen Vermieter von Sozialwohnungen jetzt zusätzlich ein Umlageausfallwagnis in Höhe von zwei Prozant der jährlichen Betriebskosten verlangen.

http://www.rewirpower.de/home/energie/mieterservice/mieterle...


--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs 46 mins (2006-01-08 03:19:38 GMT)
--------------------------------------------------

Since it is an add-on to a cost calculation the best term is probably "loss of rent contingency"
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you Richard, for the correct term, while acknowledging that Manuela's was the first reply that correctly understood the German term. The glossary entry is what I wrote in my translation."
2 mins
German term (edited): Mietasufallwagnis

as assumed by you

;-

--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2006-01-07 20:36:03 GMT)
--------------------------------------------------

sorry that is to say simply the non-payment risk
Something went wrong...
+2
2 hrs

vacancy risk

Ich meine, es geht um das Risiko des Leerstehens der Wohnung.

Siehe bitte hier Seite 8:

http://www.wrfsecurities.com.au/documents/Private_Client_Fun...

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs 8 mins (2006-01-07 23:41:46 GMT)
--------------------------------------------------

Es geht offenbar um Mietausfall aus verschiedenen Gruenden. Hier eine Definition fuer Mietausfallwagnis:

Definitionen von Mietausfallwagnis im Web
(§ 18 WertV, § 29 II. BV). Wagnis einer Ertragsminderung, die durch uneinbringliche Mietrückstände oder Leerstehen von Raum, der zur Vermietung bestimmt ist, entsteht. Ferner Kosten, die durch eine Rechtsverfolgung auf Zahlung, durch Aufhebung eines Mietverhältnisses oder durch Räumung entstehen. § 29 II. BV gestattet einen Ansatz von 2 Prozent der Grundmiete.
www.bayernlb.de/p/_de/idx/ueber/geschbe/immo/privbau/glossa...

Dann wuerde ich Folgendes vorschlagen"

risk of non-payment, vacancy, or other costs
Peer comment(s):

agree Cilian O'Tuama : could mean the costs of insurance against this risk
26 mins
agree Wenjer Leuschel (X)
5 hrs
neutral Richard Hall : the term is loss of rent and the word "contingency" is the normal word
14 hrs
Something went wrong...
+1
12 hrs

risk of loss of rent

(or risk of vacancy) is the translation I always use in valuation reports and is also the one we used for the IZ Worterbuch Immobilienwirtschaft
Peer comment(s):

agree Tradesca (X)
1 hr
Thanks
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search