Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Mietausfallwagnis
English translation:
contingency for risk of loss of rent
German term
Mietausfallwagnis
1. Grundmiete
1) Mietaufwand des Studentenwerks als Hauptmieter
2) Abschreibung ...
3) Laufende Instandhaltung ...
4) Kapitalkosten
5) Kosten für Mobiliar...
6) Verwaltungskosten ...
7) Mietausfallwagnis
2. Betriebskosten... "
I'm not sure whether Mietausfallwagnis is simply the risk of non-payment or if it is to be taken more literally, meaning bold attempts by students to avoid paying rent.
Can you enlighten me please?
5 | loss of rent | Richard Hall |
5 +1 | risk of loss of rent | alec_in_France |
3 +2 | vacancy risk | Trans-Marie |
4 | as assumed by you | Stephen Sadie |
Jan 7, 2006 21:35: Steffen Walter changed "Term asked" from "Mietasufallwagnis" to "Mietausfallwagnis"
Proposed translations
loss of rent
MIETAUSFALLWAGNIS
In Sozialwohnungen darf nur die so genannte Kostenmiete erhoben werden, die die tatsächlich anfallenden Kosten für die Wohnung abdeckt. Ihre Höhe wird durch eine Wirtschaftlichkeitsberechnung ermittelt, die der Vermieter der zuständigen Behörde zur Genehmigung vorlegen muss.
Das Mietausfallwagnis darf mit zwei Prozent der Jahresmiete in diese Berechnung einfließen. Es soll dem Vermieter das Risiko abdecken, dass die Wohnung eventuell eine Zeit lang leer steht oder die Miete aus anderen Gründen nicht eingetrieben werden kann. Ist dieses Risiko auf andere Weise abgesichert - zum Beispiel dadurch, dass sich jemand für die Zahlung verbürgt - darf das Mietausfallwagnis nicht angesetzt werden.
Früher bezog sich das Mietausfallwagnis auch auf die Betriebskosten. Seit diese nicht mehr in der Kostenmiete enthalten sein dürfen, sondern getrennt abgerechnet werden müssen, ist der Betrag für das Mietausfallwagnis entsprechend gesunken. Zum Ausgleich dürfen Vermieter von Sozialwohnungen jetzt zusätzlich ein Umlageausfallwagnis in Höhe von zwei Prozant der jährlichen Betriebskosten verlangen.
http://www.rewirpower.de/home/energie/mieterservice/mieterle...
--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs 46 mins (2006-01-08 03:19:38 GMT)
--------------------------------------------------
Since it is an add-on to a cost calculation the best term is probably "loss of rent contingency"
as assumed by you
--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2006-01-07 20:36:03 GMT)
--------------------------------------------------
sorry that is to say simply the non-payment risk
vacancy risk
Siehe bitte hier Seite 8:
http://www.wrfsecurities.com.au/documents/Private_Client_Fun...
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs 8 mins (2006-01-07 23:41:46 GMT)
--------------------------------------------------
Es geht offenbar um Mietausfall aus verschiedenen Gruenden. Hier eine Definition fuer Mietausfallwagnis:
Definitionen von Mietausfallwagnis im Web
(§ 18 WertV, § 29 II. BV). Wagnis einer Ertragsminderung, die durch uneinbringliche Mietrückstände oder Leerstehen von Raum, der zur Vermietung bestimmt ist, entsteht. Ferner Kosten, die durch eine Rechtsverfolgung auf Zahlung, durch Aufhebung eines Mietverhältnisses oder durch Räumung entstehen. § 29 II. BV gestattet einen Ansatz von 2 Prozent der Grundmiete.
www.bayernlb.de/p/_de/idx/ueber/geschbe/immo/privbau/glossa...
Dann wuerde ich Folgendes vorschlagen"
risk of non-payment, vacancy, or other costs
agree |
Cilian O'Tuama
: could mean the costs of insurance against this risk
26 mins
|
agree |
Wenjer Leuschel (X)
5 hrs
|
neutral |
Richard Hall
: the term is loss of rent and the word "contingency" is the normal word
14 hrs
|
risk of loss of rent
agree |
Tradesca (X)
1 hr
|
Thanks
|
Something went wrong...