Glossary entry

French term or phrase:

charges minérales

Greek translation:

ανόργανα πρόσθετα//πρόσθετα μεταλλικά στοιχεία

Added to glossary by Sokratis VAVILIS
Dec 30, 2005 12:05
18 yrs ago
French term

charges minerales

French to Greek Science Cosmetics, Beauty
ANTICERNE POUR PETITS MATINS

Magique ! Adieu fatiqu, bonjour eveil …..
Attenuer les cernes, c’ est bien, illuminer le regard, c’est mieux !
Ce cache fatigue imagine par Bourjois fonctionne aussi comme un veritable geste eclat. Les cernes sont oublies et le regard s’eclaire.

Sa texture divine, appliquee avec un pinceau doux comme une plume, cache en une caresse tous les signes de fatigue ….
Sa couvrance ultra legere, combinee aux effets des pigments soft focus, forme autour de l’ œil un veritable halo de lumiere.

L’ ASTUCE DU MAKE UP ARTIST
Applique non seulement sur les cernes mais aussi sur le conin interne de l’ œil et sur l’arcade sourciliere, le contour de l’œil s’eclaire et le regard s’agrandit !

Son secret :
Une formule tout en douceur et en lumiere…..

La texture aerienne et impalpable sait se faire oublier sur la peau pour masque les cernes en transparence, sans effet masque, ni surcharge poudreuse.
De la fluidite,de la douceur et une grande facilite d’application pour cette emulsion compose d’huile de silicone.
Sa formule est enrichie en pigments et charges minerales pour unifier,lisser, gommer les imperfection et capter la lumiere avec en particulier :
 Des pigments traites aminoacides qui favorisent une meilleure osmose avec la peau.
 Des pigments soft focus qui reduisent la brillance de la peau et l’ apparence des rides et ridules.

UNE TEXTURE INDETECTABLE POUR UN RESULTAT SANS DEMARCATION ET ULTRA NATUREL !
Proposed translations (Greek)
3 +4 ανόργανα πρόσθετα
Change log

Jan 2, 2006 12:31: Elena Petelos changed "Field" from "Medical" to "Science"

Feb 28, 2009 19:51: Sokratis VAVILIS changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/76120">Assimina Vavoula's</a> old entry - "charges minerales "" to ""������� �������//������� "��������� �������" ""

Proposed translations

+4
1 hr
Selected

ανόργανα πρόσθετα

http://www.google.com/search?num=100&hl=en&lr=&c2coff=1&rls=...
Σιγουριά επιπέδου medium, έτσι;

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs 14 mins (2005-12-30 15:20:13 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.biocolours.gr/offers.php?categoryid=23&cat=ΔΕΡΜΑ
Βάζω αυτό το λινκ για τα πρόσθετα "μεταλλικά στοιχεία" που προτείνει η Βίκη.
Peer comment(s):

agree Vicky Papaprodromou : Και "πρόσθετα μεταλλικά στοιχεία" γιατί αυτό που λες θαρρώ πως ταιριάζει καλύτερα στα τρόφιμα. Γιατί όμως τονίζεις το βαθμό σιγουριάς σου - δεν τον βλέπουμε μήπως; :Ρ//Δηλαδή, θάρρα με να σε θαρρώ;;; Πες στην αποκάτω μου να μη γράφει σε Greeklish πάλι...
37 mins
Κι εσύ θαρρείς κι εγώ θαρρώ. Περιμένω κάποιον που θα είναι πάνω από το "θαρρώ".
agree Valentini Mellas : Kserete, etsi pou apantate(ame) exoume sxedon metafrasei oli ti paragrafo ;)
1 hr
Íáé, áëëÜ èá ðÜñïõìå êáé äþñï åïñôþí ôþñá.
agree ELEFTHERIA FLOROU
5 hrs
agree Elena Petelos : Èáññþ.... Báñíáëßæïõìå ìáæéêþò lately................... /´-)
8 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search