Glossary entry

English term or phrase:

next largest

French translation:

(le projet) suivant le plus important

Added to glossary by Agnès Bourguet
Dec 19, 2005 22:01
18 yrs ago
English term

next largest

Non-PRO English to French Tech/Engineering Marketing the implementation of business/IT projets involving the use of IT products
In the context of a question asking respondent to select from a list of project types, the "next largest" project (first, they were asked their largest project, then they were asked their second largest, and then comes this question, although I'm not sure if this is equivalent to "third largest"--it depends on respondents' previous answers, and since this a very complexly programmed questionnaire, it would be safer not to make any assumptions and to translate this as "next largest"). FYI, I have used "le projet le plus important" as the translation for the "largest project". Here is the actual question:

"Please select the project type from the list below that best describes the largest middleware (or next largest non-middleware) project for which you will evaluate products during the first quarter of 2006."

Discussion

Carolingua (asker) Dec 25, 2005:
Pour votre information, j'ai choisi de traduire l'id�e de "largest" par "plus important", parce-que bien que nous parlons de "taille", il s'agit sp�cifiquement du projet avec le budget de plus grande taille. Il me semble que "projet le plus important" serait mieux que "projet le plus grand" (�tant donn�e qu'il s'agit de "l'importance" du budget.)
Carolingua (asker) Dec 19, 2005:
I really can't use "second largest"; it HAS to be *next* largest (I checked it with the client). How about "le suivant projet le plus important"? (I also thought of "le prochain projet le plus important" but then I thought maybe "prochain" implies timing, as in "projet � venir", which is not what this is supposed to be saying).
Carolingua (asker) Dec 19, 2005:
By "next largest" it's not a question of time or when the project will happen...it's a comparison between the first largest, second largest, third largest project, etc. except we can't specify "third" largest, we need to use the more generic term "next largest" (to indicate that it's not as large as the one they specified in a previous question of the questionnaire). Think about a list of projects, and people are asked first to pick the biggest of these, then the "next biggest" and so forth.

Proposed translations

3 hrs
Selected

le projet suivant le plus important

Votre réponse (le suivant projet le plus important) est bonne et peut aussi se formuler ainsi (et j'ai l'impression que c'est plus commun).
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci beaucoup. J'aime aussi la suggestion de Jacques, et merci à tous pour votre aide. Pour votre information, j'ai choisi de traduire l'idée de "largest" par "plus important", parce-que bien que nous parlons de "taille", il s'agit spécifiquement du projet avec le budget de plus grande taille. Il me semble que "projet le plus important" serait mieux que "projet le plus grand" (étant donnée qu'il s'agit de "l'importance" du budget.)"
-1
19 mins

le projet le plus important à venir

peut-être serait-il bon de préciser "à venir" ?
Peer comment(s):

disagree Alexandre Coutu : on parle de projets existants et non de projets futurs (si je comprends bien).
16 hrs
Something went wrong...
40 mins

le deuxième plus grand

Un projet en Catalogne vise à remettre en état le deuxième plus grand lac d'Espagne
et dans le même temps à promouvoir le développement durable dans cette ...
europa.eu.int/.../03/1202&format=HTML& aged=0&language=fr&guiLanguage=en -

Je sias - vous ne vouliez pas de 2ème, 3ème... mais cela colle dans le contexte....

--------------------------------------------------
Note added at 2005-12-19 22:47:31 (GMT)
--------------------------------------------------

sais TYPO

--------------------------------------------------
Note added at 2005-12-20 08:51:33 (GMT)
--------------------------------------------------

HERE YOU GO le plus important ou le suivant, par ordre décroissant d\'importance
Something went wrong...
56 mins

le deuxième par la taille

my take.
Something went wrong...
+1
1 hr

le suivant projet classé par ordre d´importance

Une suggestion.
Peer comment(s):

agree Alexandre Coutu : on ne peut pas dire "le suivant projet" - ok, pour le projet suivant. Mais je ne crois pas que "le projet le plus important" était la bonne solution au départ - on parle de taille et non d'importance.
15 hrs
Something went wrong...
-1
1 hr

le projet le plus proche en taille ou en largeur

**

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 42 mins (2005-12-20 00:43:53 GMT)
--------------------------------------------------

ou par la taille ou par la largeur
Peer comment(s):

disagree Alexandre Coutu : le plus proche pourrait signifier un projet de plus grande taille
14 hrs
Something went wrong...
-1
3 hrs

second choix d'importance/ d'intéret...

premier choix par ordre d'importance...puis votre second choix...
Peer comment(s):

disagree Alexandre Coutu : on parle de taille et non d'importance
13 hrs
Something went wrong...
11 hrs

deuxième en importance

Étant donné que "largest project" a déjà été traduit par "le projet le plus important", je suggère de continuer dans la même veine avec "le deuxième (projet) en importance", "le troisième (projet) en importance", etc.
Something went wrong...
16 hrs

Classez vos projets du plus grand au plus petit : (1)Projet le plus grand : (2 et +) Projet suivant

D'abord, je pense qu'on parle de la taille et non de l'importance des projets. Deuxièmement, je suis d'accord avec Jacques dans la mesure où il serait vraiment idéal d'employer la formule "le deuxième/troisième... projet le plus grand" sauf que si le client veut une seule expression qui permettra d'obtenir comme résultat le deuxième, le troisième et tous les projets subséquents, il faudra être plus général.

Si la première question est claire, par exemple "Classez vos projets du plus grand au plus petit" (c'est une suggestion - faudrait voir le contexte exact), je pense qu'on peut ensuite dire tout simplement "le projet suivant". Bref, si on établit dès le départ qu'il s'agit d'un ordre de grandeur ou d'importance, il n'est probablement pas nécessaire de répéter ce détail par la suite.

Classez vos projets du plus grand au plus petit :
(1)Projet le plus grand
(2)Projet suivant
(3)Projet suivant
ainsi de suite
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search