Glossary entry

English term or phrase:

to poll measurements (see context)

Dutch translation:

meetresulaten aflezen/opnemen

Added to glossary by Luuk Arens
Dec 10, 2005 03:57
18 yrs ago
English term

to poll measurements (see context)

English to Dutch Tech/Engineering Mechanics / Mech Engineering Gas monitoring device
2. In normal mode the measured gas concentration is periodically 1) printed on the LCD, 2) output to the 4-20 mA current loop (PLC) (optional), and 3) output to the optical fibre cable (optional). Measurements can also be *** polled *** through serial cable (RS-232) with the service program, or through an Ethernet cable (optional). The measured gas concentration is updated every 1-5 seconds depending on factory settings which are
optimised for the application

What is the meaning of poll here? To collect, to analyse?

Many thanks in advance for your suggestions.

Proposed translations

+3
1 hr
Selected

meetresulaten aflezen/opnemen

to poll: the recording or counting of something [Collins dict.] Hoewel nogal ongebruikelijk in deze context, lijkt me dit in het stukje voorbeeldtekst toch logisch. Heb het vermoeden dat de brontekst niet door native speaker is gecomponeerd.
Peer comment(s):

agree Tony Vandenborn : Ook 'opvragen'
2 hrs
agree Patrick Pauwels : Meetresultaten kunnen ook worden opgevraagd via een seriële kabel ...
3 hrs
agree Harry Borsje : meer nog met Patrick; in digitale I/O-kringen is dit overigens vrij standaard Engels; het houdt nl. in dat de meetwaarden door een ander apparaat worden gemeten en vastgehouden/opgeslagen en periodiek worden opgevraagd door de centrale verwerkingseenheid
3 hrs
neutral Wouter van Kampen : ik denk dat dit wel van een native speaker is. "To poll" of "polling" wordt door techneuten gebruikt in de betekenis van data naar je toe halen. En dat is ook de letterlijke betekenis van een "poll" als korte enquête.
4 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Bedankt! Luuk"
-2
2 hrs

bemonsteren

Bemonstering kan ook plaatsvinden via een ...
Peer comment(s):

disagree Tony Vandenborn : Bemonsteren staat voor 'sampling', en dat is een staal nemen.
1 hr
disagree Patrick Pauwels : Meetresultaten kunnen ook worden opgevraagd via een seriële kabel ...
2 hrs
neutral Wouter van Kampen : als je even doordenkt is dit helemaal niet zo'n gekke oplossing. Zie de opmerking van Harry en van mij bij het antwoord van Avantix. De term bemonsteren is in deze context wat ongebruikelijk (kan leiden tot misverstanden) maar zeker niet verkeerd.
4 hrs
punt is dat bemonsteren / een monster nemen ook veel wordt gebruikt wanneer er helemaal geen sprake is van steekproeven, maar gewoon van periodiek meten. Anderzijds neem je bij bemonsteren inderdaad een monster. Dat van Loch Ness bijvoorbeeld.
neutral Leo te Braake | dutCHem : ik vind dit ook niet echt verkeerd!
8 hrs
Something went wrong...
6 hrs
English term (edited): to poll measurements

meetgegevens ophalen

Niet met de hand natuurlijk :-) maar via een kabel of draadloos. Zie verder de toelichtingen van Harry en van mij bij het antwoord van Avantix.
Something went wrong...
10 hrs

meetsignalen cyclisch een voor een opvragen/uitlezen

Erg gebruikelijk (geweest?) in de procesindustrie. Elke opgehaalde meetwaarde werd dan met een punt van een eigen kleur op registratiepapier gezet. Deels achterhaald door beeldschermtechniek van de moderne DCS-en. In deze context wordt het waarschijnlijk in een telemetrie-context gebruikt.
Peer comment(s):

neutral Wouter van Kampen : signalen uitlezen (cyclisch staat niet in de brontekst) // "every 1-5 seconds" is toch aan te duiden met cyclisch maar zou ik niet doen. Beter "iedere 1-5 seconden"
3 hrs
met cyclisch bedoelde ik het opeenvolgend opvragen van diverse signalen na elkaar, en dan de eerste weer.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search