Nov 14, 2005 10:18
18 yrs ago
1 viewer *
English term
first-line treatment
English to Russian
Medical
Medical (general)
first-line treatment
Proposed translations
(Russian)
4 +2 | [химио]терапия первой линии | Martinique |
5 +2 | himio (ili lekarstvennaya) terpaiya pervogo ryada | arksevost |
3 | первичное лечение | odaj |
3 | передовое лечение | Yaroslav Tikhomirov |
Proposed translations
+2
2 hrs
Selected
[химио]терапия первой линии
Если у вас речь об опухолях и об их медикаментозном лечении, то принятый термин -- [химио]терапия первой линии
4 KudoZ points awarded for this answer.
4 mins
первичное лечение
-
6 hrs
передовое лечение
...
+2
6 hrs
himio (ili lekarstvennaya) terpaiya pervogo ryada
I know this for sure as I worked a lot with Tuberculosis treatment and detection. They call the first-line treatment as lekarstvennaya terapia pervogo ryada, and, subsequently, "lekarstvenniye sredstva pervogo ryada" exist.
Peer comment(s):
agree |
Natalie Lyssova
1 day 20 hrs
|
Thanks Natalya for your support
|
|
agree |
Marina Gorlach
2 days 5 hrs
|
Thanks Marina for your support
|
Something went wrong...