Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
thanks we will see you soon.
Czech translation:
děkujeme a na brzkou shledanou
English term
thanks we will see you soon.
4 +2 | děkujem a na brzkou shledanou |
Jan Kolbaba
![]() |
5 | díky, brzy se uvidíme. |
Veronika Hansova
![]() |
3 +2 | děkujeme a brzy nashledanou |
Michaela Drabova
![]() |
Oct 15, 2005 19:13: lingua chick changed "Level" from "PRO" to "Non-PRO"
Non-PRO (3): Sarka Rubkova, Marek Buchtel, lingua chick
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
děkujem a na brzkou shledanou
--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2005-10-11 15:21:00 GMT)
--------------------------------------------------
I am sorry, there should be: děkujeme a na brzkou shledanou
díky, brzy se uvidíme.
děkujeme a brzy nashledanou
--------------------------------------------------
Note added at 33 mins (2005-10-11 15:46:45 GMT)
--------------------------------------------------
you are right, it is "na shledanou", I am really sorry, this is a bad mistake
disagree |
Veronika Hansova
: the asker used: "We will see you" and not only "see you"
2 mins
|
disagree |
Jiri Kobelka (X)
: At the very least, it´s "na shledanou", not "nashledanou"!
14 mins
|
agree |
Hynek Palatin
: Jiri is right, it should be: "Děkujeme a brzy na shledanou.", but I think this is still the best answer. I don't understand Veranna's comment.
25 mins
|
agree |
Marek Buchtel
5 hrs
|
agree |
Tomas750
: Just the same comment as Hynek.
13 hrs
|
agree |
oravka (X)
631 days
|
Something went wrong...