Oct 1, 2005 16:53
18 yrs ago
1 viewer *
Polish term

czerpac zasob

Not for points Homework / test Polish to German Art/Literary Poetry & Literature biography
w kontekscie: czerpal zasob piesni ze spiewnika...
Proposed translations (German)
4 +3 schöpfen

Discussion

Grażyna Lesińska Oct 2, 2005:
do Anny: masz racj�, ma byc czerpac z zasob�w ...
solja (asker) Oct 1, 2005:
Mam tu w tekscie taki zapis: "zasob piesni czerpie ze spiewnika, czeskich drukow piesniowych oraz ze zrodel jednoty brackiej..." Oczywiscie kontekst jest jasny, ale jak to z tlumaczeniem? "den Gesangvorrat bezieht er aus dem Gesangbuch...etc."???
Anna Bittner Oct 1, 2005:
Dla mnie to zdanie nie brzmi po polsku, mo�e chodzi o "czerpanie z zasobu pie�ni..."?

Proposed translations

+3
59 mins
Selected

schöpfen

schöpfen aus etw.
schöp|fen <sw. V.; hat> [mhd. schepfen, scheffen, ahd. scephen, wohl zu 1Schaff (1)]: 1. (eine Flüssigkeit) mit einem Gefäß, mit der hohlen Hand o.Ä. entnehmen, heraus-, nach oben holen: mit Eimern mussten sie das Wasser aus dem Keller s.; Ü aus der Erfahrung, der Fantasie s. 2. (geh.) Atemluft in sich hereinholen: frische Luft s. 3. (geh.) (in Bezug auf geistige Dinge) erhalten, gewinnen, beziehen: [neuen] Mut s.; sie schöpfte ihre Kraft aus ihrem Glauben; er schöpfte Verdacht und alarmierte die Polizei. 4. (Jägerspr.) (von Wild) Wasser zu sich nehmen.
© Duden - Deutsches Universalwörterbuch 2001
Peer comment(s):

agree Anna Bittner
2 mins
thx
agree bartek
156 days
thx
agree Ryszard Jahn
156 days
thx
Something went wrong...
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search