Oct 1, 2005 05:50
18 yrs ago
1 viewer *
English term

Mouse micronucleus

English to Danish Tech/Engineering Chemistry; Chem Sci/Eng chemicals
On Data Safety Sheet.

No real context, as it appears in this list:

...
in vitro mutagenicity
in vivo mutagenicity
mouse micronucleus
...
Proposed translations (Danish)
5 +2 mikronukleus (mus)

Discussion

NetLynx Oct 6, 2005:
Jeg kan godt se din pointe. :) Forklaringen m� v�re, at 'nuklear' er kommet ind i dansk omkring omkr 1960 og har bredt sig til normalt sprogbrug (aviser), mens 'micronucleus' stadig er fagsprog, hvor jeg mener, at denne stavem�de b�r bibeholdes.
pcovs (asker) Oct 5, 2005:
Alts� kommer det jo stadig fra latin ;o) Jeg gik blot det skridt l�ngere bagud, hvor man kan se forbindelsen til 'nuklear' (som vi rigtigt har f�et fra engelsk, men som engl�nderne i sidste ende selv har f�et fra latin - hvilket blot var min pointe), fordi vi her har taget ordet s� meget til os, at vi har tilpasset stavem�den ('nuKlear' i stedet for 'nuClear'). P� denne m�de mener jeg, at man ville kunne forsvare en s�kaldt "fordanskning". ;o)
NetLynx Oct 4, 2005:
Hmmm, PCovs! Ordet er overtaget fra engelsk - som s� mange andre de sidste 60 �r. Og engl�nderne er dygtige til at bevare den oprindelige stavem�de, n�r de overtager franske, latinske og gr�ske ord, og derved bevarer de gennemskueligheden i opr. og betydn

Proposed translations

+2
38 mins
Selected

mikronukleus (mus)

Flere Google-hits på "mikronukleus-test på mus", men da din liste åbenbart er superkortfattet, foreslår jeg ovenstående.

Der var omtrent lige mange eksempler med to k'er og to c'er

(muse-micronucleus test også fundet)
Peer comment(s):

agree Suzanne Blangsted (X)
8 hrs
agree NetLynx : Jeg foretrækker 'musemicronucleus' (Er der noget belæg for 'test'? Hvis ja, må det hedde 'musemicronucleus-test'.) Og jeg ville bruge to c'er, da ordet er direkte overtaget fra engelsk; ihvertfald er 'nucleus' ikke dansk, og bør ikke fordanskes.
14 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Tak for hurtigt svar. Mht. "Nucleus" v "Nukleus", så er ordet jo heller ikke engelsk (som NetLynx angiver), men latin; 'nuklear' er en afledning heraf, og dermed kan begge stavemåder forsvares IMO ;o)"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search