Glossary entry

English term or phrase:

a fine not exceeding ... plus twice the tax which would have been undercharged

Spanish translation:

una multa de no más de ... más dos veces el impuesto que se habría cobrado de menos

Added to glossary by María Eugenia Wachtendorff
Sep 21, 2005 00:10
19 yrs ago
2 viewers *
English term

Ayuda con frase

English to Spanish Law/Patents Law (general) Trusts
The penalty for negligently o fraudulently making an incorrect declaration is a fine not exceeding £2000 plus twice the tax (in the case of fraud. three times the tax) ***which would have been undercharged by reason of the negligence or fraud.***

No entiendo la última parte: ¿no se contradice?

Proposed translations

+3
10 mins
Selected

multa de no más de... más 2 ó 3 veces el impuesto que se habría cobrado de menos...

...debido a la negligencia o al fraude.

Tiene mucho sentido. Pagas una multa más lo que pensabas ahorrarte cometiendo un fraude o una "equivocación" tributaria, multiplicado por dos o por tres...
Peer comment(s):

agree Graciela Fondo
6 mins
Gracias, Grafondo
agree Marina Soldati
20 mins
Gracias, Marina :)
agree milliecoquis : agree
1 hr
Gracias, Milliecoquis
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Muchísmas gracias, María Eugenia, por fin lo entiendo!"
8 mins

(abajo)

(the tax) which would have been undercharged by reason of the negligence or fraud = el monto del impuesto no atribuido con motivo de la negligencia o fraude
Something went wrong...
9 mins

el impuesto podría haberse cobrado de menos como consecuencia de la acción delictiva

Se refiere que, como punitorio, el impuesto a cobrar al imputado deberá ser verificado pues quizás difiera del costo nominal que obra en los registros, debido a que se presentó una declaración en la que se ocultaron los verdaderos ingresos del indidivuo.
Peer comment(s):

neutral María Eugenia Wachtendorff : Yo leo que hay una multa más un pago doble o triple de lo que se intentó evadir
4 mins
Something went wrong...
31 mins

el cual pudo haberse cobrado de menos por razones de negligencia o fraude

"La sanción por presentar una declaración incorrecta debido a negligencia, o de manera fraudulenta, es una multa de 2000 libras esterlinas, que no será superior a dos veces el impuesto (tres veces en caso de fraude) el cual pudo haberse cobrado de menos por razones de negligencia o fraude".
:))

--------------------------------------------------
Note added at 33 mins (2005-09-21 00:43:57 GMT)
--------------------------------------------------

No se compliquen la vida; entre más sencilla la frase, mejor se entiende.
Peer comment(s):

neutral María Eugenia Wachtendorff : ¿y qué hacemos con "plus twice the tax "? ;0)
1 hr
Pues ése nos lo guardamos a la chita callando, no le decimos nada a nadie, ¡y todos tan contentos!
Something went wrong...
1 hr

en el caso de fraude, tres veces el monto del impuesto que haya sido cobrado de menos por ....

Una sug.
Something went wrong...
+1
6 hrs

cobrado de menos por la negligencia o fraude

el uso del pretérito pluscuamperfecto en este caso es innecesario y sólo hace la frase más farragosa
Peer comment(s):

agree Margarita Palatnik (X) : cierto, aunque yo pondría "en virtud de" la negligencia...
41 mins
muchas gracias, Margarita !
Something went wrong...
1 day 19 hrs

"ver frase"

PROPUESTA
...La multa por haber hecho/realizado una declaración incorrecta, ya fuese con intención fraudulenta o simplemente por negligencia, no excederá las 2000 libras esterlinas, más el doble del importe real de la tasa a pagar y, si se probase la voluntad de fraude, tres veces el importe de la mencionada tasa, importe que no se cobró en su totalidad en el momento de la recaudación, por los aludidos supuestos de fraude o negligencia...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search