Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Vorleistungsmarkt
Polish translation:
rynek resale/wholesale/hurtowy
Added to glossary by
Grażyna Lesińska
Sep 9, 2005 09:04
19 yrs ago
German term
Vorleistungsmarkt
German to Polish
Tech/Engineering
Telecom(munications)
tekst w austriackim DE:
Entbündelter Zugang einschliesslich gemeinsamen Zugangs zu Drahtleitungen und Teilabschnitten davon für die Erbringung von Breitband- und Sprachdiensten (Vorleistungsmarkt)
Entbündelter Zugang einschliesslich gemeinsamen Zugangs zu Drahtleitungen und Teilabschnitten davon für die Erbringung von Breitband- und Sprachdiensten (Vorleistungsmarkt)
Proposed translations
(Polish)
3 | rynek resale | Crannmer |
Proposed translations
6 hrs
Selected
rynek resale
rynek resale
(niestety nie znam lepszego i bardziej polskiego okreslenia)
w telekomunikacji (i chyba nie tylko) rynek swiadczen dla Weiterverkäufer. Jako przeciwienstwo do Endkundenmarkt.
Przyklad: rynek laczy dla uslugodawcow call-by-call i preselection. Na ktorym jedynym liczacym sie sprzedawca jest (jako przyklad w Niemczech oczywiscie) DTAG.
Okreslenie nie ma zwiazku z placeniem z dolu li tez z gory.
--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs 40 mins (2005-09-09 17:44:23 GMT)
--------------------------------------------------
Kto szuka, ten znajdzie :-)
polski odpowiednik:
rynek hurtowy
http://zstux.ita.pwr.wroc.pl/archiwum/isdn_ref_2002/01.pdf
http://www.google.de/search?hl=de&q=rynek hurtowy uslug tele...
(niestety nie znam lepszego i bardziej polskiego okreslenia)
w telekomunikacji (i chyba nie tylko) rynek swiadczen dla Weiterverkäufer. Jako przeciwienstwo do Endkundenmarkt.
Przyklad: rynek laczy dla uslugodawcow call-by-call i preselection. Na ktorym jedynym liczacym sie sprzedawca jest (jako przyklad w Niemczech oczywiscie) DTAG.
Okreslenie nie ma zwiazku z placeniem z dolu li tez z gory.
--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs 40 mins (2005-09-09 17:44:23 GMT)
--------------------------------------------------
Kto szuka, ten znajdzie :-)
polski odpowiednik:
rynek hurtowy
http://zstux.ita.pwr.wroc.pl/archiwum/isdn_ref_2002/01.pdf
http://www.google.de/search?hl=de&q=rynek hurtowy uslug tele...
Note from asker:
Resale tez znalaz�am- Wiederverkauf an Endkunden von Teilnehmeranschl�ssen. Proponujesz zostawi� z ang. resale? |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Dzieki. Zostaje przy resale, tekst i tak jest przepełniony angielskimi wyrażeniami (merketing)"
Discussion