Glossary entry

English term or phrase:

discourage

Spanish translation:

evitar

Added to glossary by Javier Herrera (X)
Aug 30, 2005 12:24
18 yrs ago
11 viewers *
English term

discourage

English to Spanish Art/Literary Linguistics munchausen por poder/psicologia
If more than one visitor is present (and this sould discouraged), more than one visitation supervisor may be needed.
Change log

Aug 30, 2005 14:01: Javier Herrera (X) changed "Field" from "Medical" to "Art/Literary" , "Field (specific)" from "Medical: Health Care" to "Linguistics"

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (2): Javier Herrera (X), Andrea Ali

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

+1
7 mins
Selected

evitar

...lo cual se debería evitar...
Falta "be" en inglés.
Peer comment(s):

agree maryel : y es "should"".....
7 mins
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "muchas gracias"
-1
12 mins

desánimo / falta de ánimo

Un saludo
Peer comment(s):

disagree Alex Crichton : En este caso no se habla del animo de una persona, sino de que se quiere desincentivar a una tendencia.
8 mins
Something went wrong...
16 mins

estó se tendría que desalentar

Está mal. Tedría que ser "and this should be discouraged".
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search