Glossary entry

English term or phrase:

shop drawings

Croatian translation:

nacrt / projekt

Added to glossary by Dusica Cook
Aug 22, 2005 08:47
18 yrs ago
9 viewers *
English term

shop drawings

English to Croatian Tech/Engineering Law: Contract(s) Construction work
Nema konteksta, navodi se uz materijale, alate, strojeve...
Ugovor o izvodjenju graditeljskih radova

Discussion

Non-ProZ.com Aug 25, 2005:
Zao mi je, ali po mom sudu nisam izabrala pogresno rjesenje, vec ono sto mi je najvise odgovaralo. I nisam unijela pojam u glosar. Zao mi je sto pomoc medju kolegama zavrsava pretezno u krivom tonu. Pa valjda smo tu da si pomognemo, a ne da se bavimo prepiskama, jer za to niti nemamo vremena. Drugi put kad budem trebala pomoc, mozda je necu laka srca zatraziti, jer ne volim ovakve situacije!
Non-ProZ.com Aug 25, 2005:
Hvala Vam svima na pomoci. Svi ste naveli da su "drawings" nacrti - s tim se u potpunosti slazem. Ali ima puno nacrta, tako se za "radionicki nacrt" upotrebljava "working drawing", za "tehnicki" - technical drawing. Iako nije bilo puno konteksta, nisam se usudila ici u detalje, pa sam odabrala prijedlog g. Dusice, koji mi je u opcem smislu najvise odgovarao, a i zato sto je na internet stranici koju je citirala ponudjeno iscrpno objasnjenje tog izraza, sto mi je uveliko pomoglo u shvacanju konteksta rijeci! Jos jednom puno hvala svima, vas feedback je uvijek od velike pomoci!

Proposed translations

-1
11 hrs
Selected

projekt ili projektna dokumentacija

pretpostavljam da se radi o tlocrtu sa ucrtanim promjenama i potrebnim radovima, tj. projektu! u ugovorima se obično ovakve stvari navode kao vlasništvo naručioca - tj. arhitekt napravi projekt, po tom projektu se uradi ono što je potrebno, a zatim sve to postaje vlasništvo onoga kome se to radi... ali to nije tema ovog pitanja, nego samo dodatno objašnjenje, koje bi možda moglo pomoći... ovako, nasumice, mogu pretpostaviti da se, u tom ugovoru, navodi da će izvođač obezbijediti projektnu dokumentaciju, alate, mašine... potrebne za rad.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 7 hrs 38 mins (2005-08-23 16:26:17 GMT)
--------------------------------------------------

engleski jezik poznaje još jedan termin za shop drawing(s)- blueprint! to su oni veliki papiri na kojima su ucrtane sheme - bilo da se radi o shemi sklapanja nekog dijela namještaja, ili shemi rasporeda stvari u nekoj prostoriji ili čak samom projektu za izgradnju ili rekonstrukciju nečega!

obratite pažnju da možda NE govorimo o radionici... mi u stvari i ne znamo baš o čemu govorimo, jer imamo samo dvije, šture linije objašnjenja!
Peer comment(s):

disagree Ivana Bjelac : Vaš prijedlog je malo previše otišao u širinu. 'Projektna dokumentacija' sadrži puno više dokumenata od kojih su 'radionički nacrti' samo dio.
1 hr
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Hvala vam!"
+1
1 hr

tehnički nacrti

ili: izvedbeni nacrti
Peer comment(s):

agree Vjekoslav Pavic : sto posto!
1 day 18 hrs
Something went wrong...
-1
5 hrs

nacrti trgovine

Na ovom linku sam nasla neko objasnjenje pa valjda je to- to.
http://www.tpub.com/content/construction/14043/css/14043_33.... :
SHOP DRAWINGS Shop drawings are sketches, schedules, diagrams, and other information prepared by the contractor (Builder) to illustrate some portion of the work. As a Builder, you will have to make shop drawings for minor shop and field projects. These may include shop items—such as doors, cabinets, and small portable buildings, prefabricated berthing quarters, and modifications of existing structures.

Peer comment(s):

disagree Ivana Bjelac : "Shop" nije uvijek trgovina :-). U ovom slučaju to svakako nije. Ovdje je to zapravo skraćeno od 'workshop'=radionica
7 hrs
ok
Something went wrong...
+10
22 mins

radionički nacrti

koristi se i u građevinarstvu, ali i u strojogradnji

--------------------------------------------------
Note added at 27 mins (2005-08-22 09:15:34 GMT)
--------------------------------------------------

A ovdje http://bib.irb.hr/prikazi-rad?&rad=25278 ćete naći sažetak diplomskog rada:


Autor: Mudrinić, Saša
Naslov: Fluidizirana kupka - uronjena zavojnica
( Fluidized bed - immersed coil )
Vrsta: diplomski rad
Fakultet: Fakultet strojarstva i brodogradnje
Sveučilište: Sveučilište u Zagrebu

"U radu je prikazan sklopni nacrt kupke za fluidizaciju kao i radionički nacrti izmjenjivačke površine - cijevne zavojnice. "

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 13 hrs 9 mins (2005-08-23 21:56:58 GMT)
--------------------------------------------------

quote Dusica-Bosnia Herzegowina:
--------------------------------------------------
Note added at 1 day 7 hrs 38 mins (2005-08-23 16:26:17 GMT)
--------------------------------------------------

engleski jezik poznaje još jedan termin za shop drawing(s)- blueprint! to su oni veliki papiri na kojima su ucrtane sheme - bilo da se radi o shemi sklapanja nekog dijela namještaja, ili shemi rasporeda stvari u nekoj prostoriji ili čak samom projektu za izgradnju ili rekonstrukciju nečega!

obratite pažnju da možda NE govorimo o radionici... mi u stvari i ne znamo baš o čemu govorimo, jer imamo samo dvije, šture linije objašnjenja!
unquote


Prvo: tražio se hrvatski izraz za 'shop drawing(s)', pa engleski 'blueprint' nije od neke pomoći.
Drugo: 'Blueprint' nije uvijek isto što i 'shop drawing'
Treće: To što Vi ne znate o čemu se ovdje govori, ne daje Vam za pravo tvrditi kako niti mi ostali to ne znamo.

--------------------------------------------------
Note added at 3 days 5 hrs 12 mins (2005-08-25 14:00:26 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------


Žaljenje sam izrazila ja, Ivana Bjelac, tek toliko da se zna, pa da ne bude kolegica Mrtinović kriva, ako se netko zbog žaljenja pobuni :-)))
Peer comment(s):

agree V&M Stanković : ili "radionički crteži" - v. http://lab405.fesb.hr/igraf/Frames/fP1_1.htm // P.S. pridružujem se žaljenju zato što nije izabran ovaj, jedini potpuno točan odgovor
2 hrs
agree bergazy
6 hrs
agree Marija Vujosevic Caric
10 hrs
agree Ljiljana Malovic
12 hrs
agree Petra Potočnik Vukelić : radionički crteži
1 day 4 hrs
agree Sherefedin MUSTAFA
1 day 8 hrs
agree danijela
2 days 2 hrs
agree Franka72
3 days 41 mins
Nažalost, osoba koja je postavila pitanje, odlučila se za potpuno pogrešno rješenje, koje će, opet nažalost, ostati pogrešno i u ProZ glosaru.L
neutral Kornelija Karalic : Slazem se sa kolegicom Larom u potpunosti.
3 days 21 hrs
agree Katja Anic
21 days
agree Lidija Kasik
3818 days
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search