Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
The ball is snapped
Spanish translation:
se pone en juego la pelota
Added to glossary by
bigedsenior
Aug 20, 2005 16:57
19 yrs ago
English term
The ball is snapped
Non-PRO
English to Spanish
Other
Sports / Fitness / Recreation
En fútbol americano, ¿cómo traduciriamos snap al español?
Thanks
Thanks
Proposed translations
(Spanish)
5 +3 | se pone en juego la pelota | bigedsenior |
4 | se recupera el balón | Luis Rey Ballesteros (Luiroi) |
Proposed translations
+3
1 hr
Selected
se pone en juego la pelota
In American footbal, each play has a start and an end, unlike football-soccer where the ball is in continuous play.
In American football the act of putting the ball in play, when both teams are lined up facing each other, is called the "snap" (kickoffs excepted).
In American football the act of putting the ball in play, when both teams are lined up facing each other, is called the "snap" (kickoffs excepted).
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Muchas gracias!"
46 mins
se recupera el balón
Creo que habla de recuperar, como en el ejemplo siguiente que termina en un touchdown:
The Official Forum - Clarification of new IP enforcement - [ Traduzca esta página ]
... the 25 yard line and A just previously snapped the ball from the 10 yard line
and ran for a TD, you are going to enforce from the SSpot, you are wrong. ...
www.officialforum.com/showthread.php?threadid=21583&pagenum... - 62k - En caché - Páginas similares
The Official Forum - Clarification of new IP enforcement - [ Traduzca esta página ]
... the 25 yard line and A just previously snapped the ball from the 10 yard line
and ran for a TD, you are going to enforce from the SSpot, you are wrong. ...
www.officialforum.com/showthread.php?threadid=21583&pagenum... - 62k - En caché - Páginas similares
Something went wrong...