Aug 17, 2005 05:18
19 yrs ago
2 viewers *
English term

effectual receipt

English to Russian Law/Patents Law (general) Power of Attorny
To demand, sue or enforce payment of and receive and give ***effectual receipts*** and discharges for all monies, debts, good, chattels and personal estate of or to which the Company is now or may hereafter become possessed or entitled or which are or may become due, owing, payable or transferable to the Company in or by any right, title, ways or means howsoever from any person or persons or entity

Proposed translations

+1
10 mins
Selected

получать и выдавать имеющие юридическую силу подтверждения о получении...

я так понял смысл этого пассажа
Peer comment(s):

agree Сергей Лузан
13 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Спасибо всем!!!"
+1
20 mins

имеющий юридическую силу документ, подтверждающий получение

Мне кажется, так и по сути точно, и стилистически верно
Peer comment(s):

agree arksevost
6 mins
Something went wrong...
1 hr

действующая (имеющая) законную силурасписка в получении

That's it.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search