Aug 12, 2005 16:31
19 yrs ago
English term
a 69 meter expedition motoryacht
English to French
Tech/Engineering
Ships, Sailing, Maritime
yacht
XX is a 69 meter expedition motoryacht built by Y.
Sans plus de contexte.
Merci d'avance !
Sans plus de contexte.
Merci d'avance !
Proposed translations
(French)
3 | un yacht expedition à moteur de 69 mètres | sandrinecortet |
3 +4 | yacht à moteur de 69 mètres pour expéditions | Clare Macnamara |
5 | "Expedition Yacht" is a term used for | zaphod |
Proposed translations
58 mins
Selected
un yacht expedition à moteur de 69 mètres
Expedition fait certainement référence au modèle expedition comme il y a aussi des modèles explorer à l'instar des gammes de véhicules Ford Expedition, Ford Explorer. Si vous avez des infos sur le moteur, regardez si c'est un moteur Ford. Une idée comme ça
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Merci !"
+4
20 mins
yacht à moteur de 69 mètres pour expéditions
Very literal, but this is what it means. Hope it helps.
Peer comment(s):
agree |
JCEC
3 mins
|
Merci, JCEC!
|
|
agree |
Philippe Bodet
: A moins que "expédition" soit un modèle particulier. Attendons l'avis des passionnés. Bon (long) week-end ! Un saludo desde Canarias ;)
8 mins
|
¡Gracias Philippe y que disfrutes del puente!
|
|
agree |
Gaelle THIBAULT
: je suis d'accord avec le commentaire de Philippe
36 mins
|
Merci, Gaelle!
|
|
agree |
PFB (X)
: avec: ... pour expéditions. S'il s'agissait d'un modèle particulier, il devrait y avoir au moins une majuscule, et peut-être même des guillemets.
39 mins
|
Merci, Philippe! D'accord pour les majuscules.
|
4 hrs
"Expedition Yacht" is a term used for
non commercial vessels. Like the Rainbow warrior, or the Calypso.
It is not a type nor a class, but a service.
It can stay as it is in translation.
It is not a type nor a class, but a service.
It can stay as it is in translation.
Something went wrong...