Aug 10, 2005 12:47
19 yrs ago
1 viewer *
English term

succeeds to XXX 's interests

English to Italian Law/Patents Law: Patents, Trademarks, Copyright
XXX may assign this Agreement to any third party that succeeds to XXX's interests in the Product and assumes the obligations of XXX hereunder; and XXX may assign its right to payment hereunder or grant a security interest in this Agreement or such payment right to any third party.

Proposed translations

12 hrs
Selected

a un terzo che subentra negli interessi di XXX verso il prodotto e ne assume le obbligazioni

Questo articolo, per quanto molto tecnico, potrebbe offrirti suggerimenti utili:
Sulla natura della pattuizione, contro la tesi ormai minoritaria che la costruisce come autonomo contratto, collegato al principale, si ritiene trattarsi di una clausola contrattuale, osservando che l'attribuzione patrimoniale a favore del terzo non modifica la funzione del contratto, che resta quella delle singole fattispecie cui la pattuizione accede.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 5 hrs 26 mins (2005-08-11 18:14:21 GMT)
--------------------------------------------------

Mi e\' venuta la parola che cercavo e completo la frase che ho lasciato tronca.
a un terzo che rilevi gli interessi.... e si assuma le obbligazioni contrattuali ivi contenute.

Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
14 mins

che ha interessi nei confronti del prodotto

mi pare cosi:)

--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2005-08-10 13:03:09 GMT)
--------------------------------------------------

del prodotto di XXXXX
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search