Aug 8, 2005 19:37
19 yrs ago
3 viewers *
Spanish term
...da grima...
Spanish to English
Art/Literary
Linguistics
Formal language
Creo entender "da lástima", pero... ¿hay alguna expresión fuerte en inglés que le hiciera de equivalente? Mil gracias.
Proposed translations
(English)
Proposed translations
6 hrs
Selected
it makes me grue
This is an expression my grandmother always used. It's sort of like "it makes me shudder," but even worse. I'm 100% sure of the meaning, but it's not everyday English.
It can only be used referring to oneself.
... Tripe looks like towelling nappies to me, it
makes me grue! So does fish, especially that yellow muck. ...
www.thefourcorners.co.uk/phpBB2/viewtopic. php?t=322&start=15&sid=8e4ab921e035e87c89a0bdb86f65a1dd
from archaic English verb for shudder] The grue was originated in ... “Sour as a grue” is a common expression, even among grues themselves. ...
catb.org/~esr/jargon/html/G/grue.html
--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs 41 mins (2005-08-09 04:19:09 GMT)
--------------------------------------------------
OK, so it\'s really Scottish!
Siclike fowk gars me grue. Such people make me shudder. It wis a black-kin oa nicht.
It was a blackish night. siccan (sic kin). With the indefinite article ...
www.scots-online.org/grammar/adjectiv.htm
It can only be used referring to oneself.
... Tripe looks like towelling nappies to me, it
makes me grue! So does fish, especially that yellow muck. ...
www.thefourcorners.co.uk/phpBB2/viewtopic. php?t=322&start=15&sid=8e4ab921e035e87c89a0bdb86f65a1dd
from archaic English verb for shudder] The grue was originated in ... “Sour as a grue” is a common expression, even among grues themselves. ...
catb.org/~esr/jargon/html/G/grue.html
--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs 41 mins (2005-08-09 04:19:09 GMT)
--------------------------------------------------
OK, so it\'s really Scottish!
Siclike fowk gars me grue. Such people make me shudder. It wis a black-kin oa nicht.
It was a blackish night. siccan (sic kin). With the indefinite article ...
www.scots-online.org/grammar/adjectiv.htm
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Obrigado, Muriel. Gracias a todas y todos. Me hizo reir mucho María Teresa. Muriel, te "viniste fuerte" con "Siclike fowk gar me grue. Such people make me shudder"... Oh boy! Take care. See you."
4 mins
Disturbing
Ejemplo... "This news is very disturbuing."
--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2005-08-08 19:42:09 GMT)
--------------------------------------------------
or \"Upsetting\"
--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2005-08-08 19:42:09 GMT)
--------------------------------------------------
or \"Upsetting\"
+1
6 mins
it sets my teeth on edge
A mi entender, un ejemplo sería la sensación que se tiene al rasguñar un pizarrón
Referencia: Harper Collins Spanish Dictionary (College Edition)
Referencia: Harper Collins Spanish Dictionary (College Edition)
Peer comment(s):
agree |
Muriel Vasconcellos
: If we're talking about the "blackboard" effect, then this is definitely the closest solution. Notice RAE definition: 2. f. dentera (ǁ sensación desagradable).
6 hrs
|
7 mins
it's disgusting
"da grima" is very coloquially used in spain, and it is also used in the north of south america
check out these!
http://www.dealante.com/nodo.php?nodoid=9978
grima= algo dá grima cuando dan entre escalofríos y asco
RAE,
disgusto;sensación desagradable
check out these!
http://www.dealante.com/nodo.php?nodoid=9978
grima= algo dá grima cuando dan entre escalofríos y asco
RAE,
disgusto;sensación desagradable
+3
3 mins
...gets on my/one's nerves...
Hope it helps!
--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2005-08-08 19:46:02 GMT)
--------------------------------------------------
Me permito agregar \"irritating\" a mi sugerencia...
Saludos, Gabriel!
--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2005-08-08 19:46:02 GMT)
--------------------------------------------------
Me permito agregar \"irritating\" a mi sugerencia...
Saludos, Gabriel!
Peer comment(s):
agree |
Maria
: Si, es como cuando escriben en el pizarrón con la tiza (el gis, le dicen los mexicanos) y te rechinan los dientes
4 mins
|
Muchas gracias, María...
|
|
agree |
John Hughson (J.D., M.B.A. Finance)
: Or (more formally) "annoying" or "irritating"
4 mins
|
Right! Thanks, John... (looks like we added "irritating" at the same time, lol) ;-)
|
|
agree |
María Teresa Taylor Oliver
: Ouch. Lo de las uñas en el tablero me da cooosssaaa.
1 hr
|
Muchas gracias, M. Teresa. Lo de las uñas solía hacerlo yo en la secundaria... ;-)
|
|
neutral |
Muriel Vasconcellos
: For me, "gets on my nerves" refers to a repeated action -- not the blackboard effect.
6 hrs
|
En realidad lo del "blackboard effect" no lo ha mencionado Gabriel, sino Jo-Hanna en su respuesta. Saludos, Muriel!
|
9 mins
it saddens/it's moving
Depende mucho del contexto, pues puede ser desde dar tristeza (así lo usaba mi abuela) hasta dar lástima.
11 mins
makes (someone's) skin/flesh crawl
A more colloquial expression would be:
"It gives me (or "people") the willies," meaning it freaks people out, scared them, or makes them uneasy.
"It gives me (or "people") the willies," meaning it freaks people out, scared them, or makes them uneasy.
14 mins
It's pitiful or pathetic
Arousing or capable of arousing sympathetic sadness and compassion
+2
16 mins
it/he gives me the ibby gibbies / it gives me the creeps
Gabriel
en el sentido de dar asco, repelús
DAR GRIMA - Dar cierto asco, repelús.
http://crisei.blogalia.com/historias/9976
una opción it gives me the ibby gibbies/it gives me the creeps
He gives me the ibby gibbies!!!
http://www.planetgig.com/cgi/forum/viewtopic.php?t=326&postd...
That clown gives me the creeps
http://micheles-myocardium.com/Creep.html
en el sentido de dar asco, repelús
DAR GRIMA - Dar cierto asco, repelús.
http://crisei.blogalia.com/historias/9976
una opción it gives me the ibby gibbies/it gives me the creeps
He gives me the ibby gibbies!!!
http://www.planetgig.com/cgi/forum/viewtopic.php?t=326&postd...
That clown gives me the creeps
http://micheles-myocardium.com/Creep.html
Peer comment(s):
agree |
B. V Martin (X)
: es lo que yo diria :)
27 mins
|
Gracias Bolivia Vega
|
|
agree |
BAmary (X)
: Yes, grima means miedo, temor.
28 mins
|
Many thanks BAmary
|
23 mins
It is unsettling/it is nerve racking/it is a nerve-racking (experience, prospect, etc.)
Two options. However, more context would help.
31 mins
so sad!
/
--------------------------------------------------
Note added at 2005-08-08 20:08:49 (GMT)
--------------------------------------------------
what a pity!
--------------------------------------------------
Note added at 2005-08-08 20:08:49 (GMT)
--------------------------------------------------
what a pity!
1 hr
¡da cooossaaaaa!
Mi granito de arena.
Yo nunca había escuchado eso de "grima", pero aquí va la definición del DRAE:
grima.
(Quizá del gót. *grimms, horrible; cf. a. al. ant. grimmi, hostil, nórd. grimmr, rabioso).
1. f. desazón (ǁ disgusto).
2. f. dentera (ǁ sensación desagradable).
3. f. Hond. Temor muy intenso.
Real Academia Española © Todos los derechos reservados
En Panamá, de algo que dé miedo o asco (o incluso vergüenza), se dice que "da cosa". Muy útil la expresión, porque el significado varía según el contexto ;o)
Y bueno, aprendí más leyendo las demás respuestas. Sólo quise dar mi idea.
Saludos, Gabriel, y gracias por tus preguntas, que siempre son interesantes de leer y uno aprende mucho :O)
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 51 mins (2005-08-08 21:29:06 GMT)
--------------------------------------------------
Para Alicia: www.dealante.com (tu referencia) es un sitio Web de Panamá, ¡pero yo no sabía que acá se decía eso de \"dar grima\"! jaja :P
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 54 mins (2005-08-08 21:32:16 GMT)
--------------------------------------------------
Parece que en Venezuela también lo usan:
La Alpargata Naufraga - Asi somos los Venezolanos - [ Translate this page ]
... cualquier hecho o circunstancia se suele decir, me da miedo, me da rabia, me
da asco o me da lo que sea según el caso, en Venezuela decimos me da cosa. ...
www.gilberto.pagua.name/alparga/ven.htm - 7k - Cached - Similar pages
Marble Station: Bitácora (Blog) » 2004 » Febrero - [ Translate this page ]
Me da cosa que ocupe tanto pero creo que puede ser útil para la gente, no es
ningún capricho mio ;-) Lo que si que es una lástima es mi letra, ...
www.marblestation.com/blog/?m=200402 - 46k - Cached - Similar pages
Hueva!!: Marcas en la piel... - [ Translate this page ]
a mi me da cosa hacerme un tatuaje, y no por mocha o porque piense que ...
pero me da cosa porque cuando este ruquita se va a ver bien gacho jajajajajajajaa ...
kunti.blogspot.com/2005/07/marcas-en-la-piel.html - 29k - Cached - Similar pages
Espacios Políticos. La primera Red Federal de la Ciencia Política. - [ Translate this page ]
Siento un rechazo natural por el gatillo. De sólo mirarlo me da cosa. Las viudas
de los muertos en las Torres Gemelas me preocupan, me dan compasión, ...
www.espaciospoliticos.com.ar/otros/carr.htm - 21k - 7 Aug 2005 - Cached - Similar pages
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 56 mins (2005-08-08 21:33:31 GMT)
--------------------------------------------------
Lo siento. Acabo de darme cuenta de la torpeza que he cometido... jajajajaj lo querías en inglés.
Bueno, en todo caso, aquí te dejo mi aporte pa\' la próxima.
Yo nunca había escuchado eso de "grima", pero aquí va la definición del DRAE:
grima.
(Quizá del gót. *grimms, horrible; cf. a. al. ant. grimmi, hostil, nórd. grimmr, rabioso).
1. f. desazón (ǁ disgusto).
2. f. dentera (ǁ sensación desagradable).
3. f. Hond. Temor muy intenso.
Real Academia Española © Todos los derechos reservados
En Panamá, de algo que dé miedo o asco (o incluso vergüenza), se dice que "da cosa". Muy útil la expresión, porque el significado varía según el contexto ;o)
Y bueno, aprendí más leyendo las demás respuestas. Sólo quise dar mi idea.
Saludos, Gabriel, y gracias por tus preguntas, que siempre son interesantes de leer y uno aprende mucho :O)
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 51 mins (2005-08-08 21:29:06 GMT)
--------------------------------------------------
Para Alicia: www.dealante.com (tu referencia) es un sitio Web de Panamá, ¡pero yo no sabía que acá se decía eso de \"dar grima\"! jaja :P
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 54 mins (2005-08-08 21:32:16 GMT)
--------------------------------------------------
Parece que en Venezuela también lo usan:
La Alpargata Naufraga - Asi somos los Venezolanos - [ Translate this page ]
... cualquier hecho o circunstancia se suele decir, me da miedo, me da rabia, me
da asco o me da lo que sea según el caso, en Venezuela decimos me da cosa. ...
www.gilberto.pagua.name/alparga/ven.htm - 7k - Cached - Similar pages
Marble Station: Bitácora (Blog) » 2004 » Febrero - [ Translate this page ]
Me da cosa que ocupe tanto pero creo que puede ser útil para la gente, no es
ningún capricho mio ;-) Lo que si que es una lástima es mi letra, ...
www.marblestation.com/blog/?m=200402 - 46k - Cached - Similar pages
Hueva!!: Marcas en la piel... - [ Translate this page ]
a mi me da cosa hacerme un tatuaje, y no por mocha o porque piense que ...
pero me da cosa porque cuando este ruquita se va a ver bien gacho jajajajajajajaa ...
kunti.blogspot.com/2005/07/marcas-en-la-piel.html - 29k - Cached - Similar pages
Espacios Políticos. La primera Red Federal de la Ciencia Política. - [ Translate this page ]
Siento un rechazo natural por el gatillo. De sólo mirarlo me da cosa. Las viudas
de los muertos en las Torres Gemelas me preocupan, me dan compasión, ...
www.espaciospoliticos.com.ar/otros/carr.htm - 21k - 7 Aug 2005 - Cached - Similar pages
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 56 mins (2005-08-08 21:33:31 GMT)
--------------------------------------------------
Lo siento. Acabo de darme cuenta de la torpeza que he cometido... jajajajaj lo querías en inglés.
Bueno, en todo caso, aquí te dejo mi aporte pa\' la próxima.
Discussion